Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Темная башня. Часть 5. Волки Кэллы"
Стивен Кинг - Произведения - "Темная башня. Часть 5. Волки Кэллы"

Когда приходит время риса, посадки или сбора
урожая, все женщины идет на поля. Они там поют и даже танцуют.
- Кам-кам-каммала, - произнес Роланд. Во всяком случае так послышалось
Эдди.
Тиан и Залия просияли. Слайтманы переглянулись и заулыбались.
- Где ты слышал Рисовую песню? - спросил старший. - Когда?
- У себя дома, - ответил Роланд. - Давным давно. Кам - кам-каммала,
рис, рис я сажала, - он указал на запад, в сторону от реки. - А там самая
большая ферма, где выращивается, в основном, пшеница. Твоя, сэй Оуверхолсер?
- Именно так, я говорю, спасибо тебе.
- А дальше, к югу, еще фермы... за ними ранчо. Одно с крупным рогатым
скотом... овечье... опять с крупным рогатым скотом... такое же... овечье...
- Как ты это можешь определить с такого расстояния? - спросила Сюзанна.
- Овцы выщипывают практически всю траву, леди-сэй, - ответил ей
Оуверхолсер. - Поэтому, коричневые полоски земли говорят о том, что там
паслись овцы. А на других, серовато-зеленых, лошади, коровы, бычки.
Эдди подумал о вестернах, которых он видел в "Маджестике": с Клинтом
Иствудом, Полом Ньюманом, Робертом Редфордом, Ли ван Клифом.
- В моей стране рассказывают легенды о войнах между ранчерами и
овцеводами. Причина в том, что овцы очень уж сильно выщипывают траву.
Практически с корнями, так что больше она не растет.
- Это же полнейшая чушь, уж извини меня, сэй, - ответил ему
Оуверхолсер. - Овцы действительно выщипывают всю траву, но по этой земле вы
водим коров на водопой. В навозе, который они оставляют, полным полно семян.
- Ага, - только и мог ответить Эдди. После такого ответа сама мысль о
войнах между скотоводами и овцеводами казалась абсурдной.
- Поехали, - продолжил Оуверхолсер. - День катится к вечеру, а нас в
Павильоне ждет пир. Весь город соберется, чтобы встретить вас.
"А заодно и как следует рассмотреть", - подумал Эдди.
- Показывай дорогу, - предложил Роланд. - Мы успеем добраться до города
еще до заката солнца. Или я ошибаюсь?
- Нет, - ответил Оуверхолсер, сжал ногами бока своей лошади, с силой
дернул за поводья (от такого обращения с животным Эдди передернуло).
Направился вниз по тропе. Остальные последовали за ним.



    5





Воспоминания о первой встрече с жителями Кальи навсегда остались в
памяти Эдди. И чтобы оживить их ему не требовалось прилагать особых усилий.
Причину он видел в том, что случившееся более всего напоминало сюрприз, а
сюрпризы, как известно, врезаются в память. Он помнил, как изменилась
освещение, после того, как закончились речи, помнил этот странный, мерцающий
свет факелов. Помнил, как Ыш, совершенно неожиданно представлялся толпе, как
и они все. Помнил вскинутые головы местных жителей, собственные панику и
злость на Роланда. Помнил Сюзанну, усевшуюся за пианино, которое в Калье
называли музыкой. Да эти воспоминания остались с ним навсегда. В этом Эдди
не сомневался. Но самым живым, самым дорогим для него воспоминанием стал
стрелок.
Танцующий Роланд.
Но до того, как все это произошло, они проехали по главной улице Кальи,
где у него возникло дурное предчувствие. Предчувствие грядущей беды.



    6





В город они въехали за час до заката солнца. Облака разошлись и
пропустили к земле последние, красные лучи этого дня. Улица пустовала.
Тишину нарушал только топот копыт. Эдди увидел большую конюшню, рядом с ней
"Приют путников", как он понял, постоялый двор с рестораном, в дальнем конце
- двухэтажное здание, несомненно, городской Зал собраний. Справа от него
поблескивали факелы, вот Эдди и решил, что люди собрались там, потому что
северная часть города словно вымерла.
От тишины и вида пустых деревянных тротуаров по коже Эдди побежали
мурашки. Он вспомнил рассказ Роланда о последнем приезде Сюзан в Меджис, на
возке ведьмы, со связанными руками, с петлей на шее. И ее встречала пустая
дорога. Поначалу. А потом, недалеко от пересечения Великого тракта и дороги
к Шелковому ранчо, Сюзан и ее охранники проехали мимо фермера, мужчины, как
сказал Роланд, с глазами жертвенного барашка. Это потом ее забросали
овощами, палками, даже камнями, но тот одинокий фермер стал первым. Он
держал в руках вылущенные кукурузные початки, которые и бросил в нее,
осторожно, словно боясь причинить боль, когда она проезжала мимо него...
проезжала мимо него на встречу с деревом смерти.
И когда
Страницы: <<< 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Темная башня. Часть 5. Волки Кэллы"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"