Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Темная башня. Часть 5. Волки Кэллы"
Стивен Кинг - Произведения - "Темная башня. Часть 5. Волки Кэллы"

они въехали в Калью Брин Стерджис, Эдди все время искал глазами
этого одинокого мужчину, фермера с вылущенными кукурузными початками в
руках. Потому что аура города ему определенно не нравилась. Нет, той злобы,
что окутывала Меджис в ночь смерти Сюзан Дельгадо, он не чувствовал, но аура
была какая-то недобрая, не сулящая ничего хорошего. И Эдди точно знал, что
места с такой аурой лучше обходить стороной.
Он повернулся к Слайтману-старшему.
- А где весь народ, Бен?
- Там, - Слайтман указал на мерцание факелов.
- А почему они такие тихие? - спросил Джейк.
- Они не знают, чего им ждать, - ответил Каллагэн. - Мы отрезаны от
всего мира. Случайный торговец, путник, картежник или игрок в кости, вот и
все незнакомцы, которых мы время от времени видим... ну, еще летом к нам
заглядывают речные ярмарки.
- Что такое речная ярмарка? - спросила Сюзанна.
Каллагэн объяснил, что это баржа, на весельном ходу, с ярко
раскрашенными магазинчиками на палубе. Они медленно плыли по Девар-Тете
Уайе, останавливаясь в Кальях Средней дуги, пока не распродавали все товары.
Торговали, по большей частью всякой ерундой, сказал Каллагэн, но Эдди ему не
поверил, во всяком случае в том, что касалось речной ярмарки. Потому что
говорил он с подсознательным отвращением к торгашам, свойственным служителям
культа.
- А другие пришельцы крадут наших детей, - заключил Каллагэн. Указал
налево, на длинное, очень длинное деревянное здание, которое занимало чуть
ли не половину главной улицы. Эдди насчитал не две, не четыре, восемь
коновязей. Длинных коновязей. - Магазин Тука, прошу любить и жаловать, - в
голосе Каллагэна слышался сарказм.
Они подъехали к Павильону. Потом, на холодную голову, Эдди прикинул,
что там собралось человек семьсот или восемьсот, но когда впервые увидел их,
море шляп, капоров, сапог и мозолистых рук под красным светом заходящего
солнца, толпа показалась ему огромной.
"Они забросают нас всяким дерьмом, - подумал он. - Забросают всяким
дерьмом под крики "Гори огнем". И никак не мог отделаться от этой нелепой
мысли.
Жители Кальи раздались в обе стороны, освобождая полосу зеленой травы,
которая вела к деревянной платформе. По периметру Павильона, в железных
"клетках" горели факелы. В тот момент обычным желтым светом. Нос Эдди уловил
сильный запах нефти.
Оуверхолсер спешился. Другие посланцы Кальи последовали его примеру.
Эдди, Сюзанна и Джейк смотрели на Роланда. Стрелок еще несколько мгновений
сидел, чуть наклонившись вперед, положив руку на луку седла, погруженный в
свои мысли. Потом снял шляпу, протянул к толпе, другой рукой трижды похлопал
себя по шее. Толпа загудела. Одобрительно или удивленно? Этого Эдди сказать
не мог. Но злости в реакции жителей Кальи не было, определенно не было, так
что Эдди пусть немного, но успокоился. А стрелок перекинул ногу через седло
и легко спрыгнул на землю. Эдди спешился куда осторожнее, понимая, что на
него смотрят сотни глаз. Упряжь Сюзанны он надел заранее, подошел к ее
лошади, повернулся спиной. Сюзанна ловко перебралась с седла на спину Эдди,
словно всю жизнь только этим и занималась. Толпа вновь загудела, когда все
увидели, что ноги ее заканчиваются у колен.
Оуверхолсер быстрым шагом направился к деревянной платформе, но пути
пожал несколько рук. Каллагэн следовал за ним, изредка осеняя воздух
крестом. Другие руки протянулись из толпы, чтобы взять лошадей под уздцы и
увести их. Роланд Эдди и Джейк шагали в ряд. Ыш по - прежнему сидел в
нагрудном кармане пончо, которое Бенни одолжил Джейку, и с интересом
оглядывался.
Эдди вдруг понял, что на него накатывают запахи толпы: пота, волос,
обожженной солнцем кожи и, изредка, (тут он вспомнил речную ярмарку, про
которую упоминал Каллагэн) субстанции, которые герои вестернов называли
"вонючей водой". Различал он и запахи еды: жареной свинины и говядины,
свежего хлеба, жареного лука, кофе и грэфа. Его желудок заурчал, хотя голода
он не испытывал. Нет, есть совершенно не хотелось. Мысль о том, что полоса
зеленой травы вдруг исчезнет и толпа надвинется на них, не выходила из
головы. Очень уж тихо они себя вели! Он даже слышал стрекотание цикад и
первые трели ночных птиц, готовящихся к вечернему концерту.
Оуверхолсер и Каллагэн поднялись на платформу. Эдди встревожился,
увидев, что Джеффордсы и Слайтманы остались внизу. Роланд без задержки
поднялся по трем деревянным ступеням. Эдди последовал за ним, чувствуя, что
у него подгибаются колени.

Страницы: <<< 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Темная башня. Часть 5. Волки Кэллы"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"