Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Темная башня. Часть 6. Песнь Сюзанны"
Стивен Кинг - Произведения - "Темная башня. Часть 6. Песнь Сюзанны"

/>младенца in utero < In utero - в матке (лат.)>. Мальчика.
Красавца-мальчика. Его пенис, как крошечная водоросль, плавал под пуповиной.
А раскрытые глаза, несмотря на черно-белое изображение, были
проницательно-синими. И взгляд малого словно просвечивал ее насквозь.
"Это же глаза Роланда, - изумленно подумала она, чувствуя себя круглой
дурой. - Как такое может быть?"
Не может, конечно. Все это всего лишь плод ее воображения, метод
визуализации, ничего больше. Но, если и так, почему она представила себе
синие глаза Роланда? Почему не светло-карие Эдди? Почему не светло-карие
своего мужа?
"Нет времени думать об этом. Делай, что нужно".
Она взялась за диск "ЭМОЦИОНАЛЬНАЯ ТЕМПЕРАТУРА", всосав нижнюю губу
между зубов (на мониторе, показывающем скамью в скверике, Миа тоже прикусила
нижнюю губу). После короткой заминки, повернула диск, установив напротив
стрелки число 72, словно имела дело с термостатом. А разве нет?
И сразу же успокоилась. Расслабилась, сидя на стуле, отпустила нижнюю
губу. На мониторе то же самое сделала и черная женщина. Ладно, пока все шло
хорошо.
Она уже поднесла руку во второму диску "ИНТЕРСИВНОСТЬ СХВАТОК", но в
последний момент передумала и перевела тумблер "МАЛОЙ" из положения
"БОДРСТВОВАНИЕ" в положение "СОН". Глаза младенца тут же закрылись. А
Сюзанне сразу полегчало. Очень уж тревожили ее эти синие глаза.
Ладно, теперь пора заняться "ИНТЕНСИВНОСТЬЮ СХВАТОК". Сюзанна хорошо
понимала, что это самый важный элемент пульта управления, Эдди назвал бы его
"Большим казино". Она положила руку на устаревший, какой давно не
использовался ни на одном пульте управления диск, попыталась повернуть и
особо не удивилась, обнаружив, что ось диска "залипла" в гнезде. Диск
определенно не хотел поворачиваться.
"Но ты повернешься, - подумала Сюзанна. - Потому что нам это нужно. Нам
нужно, чтобы ты повернулся".
Она сильнее сжала его пальцами и начала медленно вращать против часовой
стрелки. Болевой укол пронзил голову, и она поморщилась. Второй укол
достался шее, словно она проглотила рыбную косточку. Потом боль ушла, так же
внезапно, как и появилась. Справа от нее замигала целая панель с лампами, в
основном, желтые, но несколько ярко-красных.
"ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ, - раздался голос, на удивление схожий с голосом
Блейна Моно. - ПРОЦЕСС МОЖЕТ ВЫЙТИ ЗА ПАРАМЕТРЫ БЕЗОПАСНОСТИ".
"Кто бы спорил, Шерлок", - подумала Сюзанна. Напротив стрелки уже
стояла цифра 6. Продолжая вращать диск "ИНТЕНСИВНОСТЬ СХВАТОК", она
провернула мимо стрелки цифру 5, и тут замигала еще одна панель
желто-красных огней, а три монитора, показывающих Кэллу, с шипением
отключились. Вновь боль раскаленными пальцами сжала голову. Где-то под ней
включились моторы или турбины. Мощные, судя по звуку. Она чувствовала, как
вибрация с пола передается на ее ноги, естественно, босые: туфли взяла Миа.
"Ну и ладно, - подумала она. - До этого у меня вообще ног не было, так что
может, грех жаловаться".
"ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ, - повторил механический голос. - ТО, ЧТО ТЫ ДЕЛАЕШЬ,
ОПАСНО, СЮЗАННА ИЗ НЬЮ-ЙОРКА. ПОСЛУШАЙ, ПРОШУ ТЕБЯ. НЕЛЬЗЯ ИДТИ ПРОТИВ
ПРИРОДЫ".
На ум пришла одна из поговорок Роланда: "Ты делаешь то, что должен, и я
сделаю то, что должен, а потом посмотрим, кому достанется ярмарочный гусь".
Она не могла с точностью сказать, что сие означает, но поговорка эта в
полной мере соответствовала сложившейся ситуации, а потому Сюзанна повторила
ее вслух, медленно, но без остановок поворачивая диск "ИНТЕНСИВНОСТЬ
СХВАТОК". Мимо стрелки прошла цифра 4, потом 3...
Она собиралась дойти до 1, но, когда напротив стрелки оказалась цифра
2, голову пронзила такая дикая боль, что она едва не лишилась чувств, и
убрала руку.
С мгновение боль не уходила, даже усилилась, и Сюзанна уже подумала,
что боль эта ее убьет. Миа свалилась бы со скамьи, на которой сидела, и обе
умерли бы еще до того, как тело, которое они делили, упало бы на асфальт
перед скульптурой черепахи. А завтра, или днем позже, ее останки отправили
бы на "Поттерс филд" <"Поттерс филд" - нью-йоркское кладбище для бедняков
и тех, чью личность установить не удалось>. И что написали бы в
свидетельстве о смерти? Инсульт? Инфаркт? А может, что чаще всего писал
вечно спешащий, заваленный работой паталогоанатом,
Страницы: <<< 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Темная башня. Часть 6. Песнь Сюзанны"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"