Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Темная башня. Часть 6. Песнь Сюзанны"
Стивен Кинг - Произведения - "Темная башня. Часть 6. Песнь Сюзанны"

его разум слабым
утешением (но даже слабое утешение лучше никакого): "Если смогу".
- "Следи за мной", - объявила Розалита и вскрыла карты. Она собрала
масть. Старшей лежала дама Смерти.

КУПЛЕТ:
Commala - come - one
There's a young man with a gun
Young man lost his honey
When she took it on the run

ОТВЕТСТВИЕ:
Commala - come - one
She took it on the run
Left her baby lonely but
Her baby ain't done.

    Строфа 2. Стойкость магии.



    1



Насчет прихода мэнни они могли и не волноваться. Хенчек, суровый, как и
всегда, появился на площади у Павильона, определенную местом встречи, с
сорока мужчинами. Он заверил Роланда, что они смогут открыть Ненайденную
дверь, если она сохранила способность открываться после исчезновения, как он
называл, "темного шара". Старик не стал извиняться за то, что привел меньше
людей, чем обещал, но продолжал дергать себя за бороду. Иной раз обеими
руками.
- Почему он это делает, отец, ты не знаешь? - спросил Джейк Каллагэна.
Мэнни Хенчека уже ехали на восток в дюжине запряженных лошадьми фургонов. За
ними, влекомый двумя ослами - альбиносами с невероятно длинными ушами и
яростными розовыми глазами, катился двухколесных возок, полностью укрытый
белой парусиной. Джейку он напомнил большой контейнер с "Джиффи поп"
<"Джиффи поп" - консервированный полуфабрикат воздушной кукурузы> на
колесах. Хенчек с мрачным видом сидел на возке в одиночестве, не оставляя в
покое бороду.
- Думаю, он недоволен собой, - ответил Каллагэн.
- Но почему? Я удивлен, что их пришло так много, учитывая лучетрясение
и все такое.
- Когда землю тряхнуло, он узнал, что высшие силы, которые за этим
стоят, пугают его людей куда больше, чем он. Для Хенчека это равнозначно
невыполненному обещанию. Причем не просто невыполненному обещанию, а
обещанию, которое он давал твоему старшему. Он потерял лицо, - а потом, не
меняя тона, задал вопрос и выманил - таки из Джейка ответ, который иначе не
получил бы. - Она все еще жива, ваша подруга?
- Да, но в у... - начал Джейк и прикрыл рот рукой. С укором посмотрел
на Каллагэна. Впереди, на двухколесном возке, Хенчек резко обернулся,
посмотрев на них, словно в споре они слишком уж возвысили голоса.
"Любопытно, - подумал Каллагэн, - неужели в этой чертовой истории мысли
умеют читать все, кроме меня?"
Только это не история. Не история - моя жизнь.
Но в последнее верилось с трудом, не так ли, если ты видел себя,
набранным шрифтом, в качестве главного персонажа книги со словом "ВЫМЫСЕЛ"
на странице с указанием копирайта, выпущенной издательством "Даблдей энд
Компани" в 1975 году. В книге о вампирах, однако, которых, по всеобщему
убеждению, в реальной жизни не существовало. Да только они существовали. И,
по крайней мере, в некоторых мирах, соседствующих с этим, никуда не делись и
поныне.
- Не расставляй мне такие ловушки, - прервал его раздумья Джейк. - Не
заманивай меня в них. Не делай этого, если мы все в одной лодке, отец.
Хорошо?
- Сожалею, - ответил Каллагэн. - Извини меня.
Джейк чуть улыбнулся и погладил Чика, сидевшего в нагрудном кармане
пончо.
- Она...
Мальчик покачал головой.
- Сейчас не хочу о ней говорить, отец. Лучше всего даже не думать о
ней. У меня такое чувство, не знаю, может ничего этого и нет, но чувство
сильное, будто ее что-то ищет. И если это так, лучше не давать этому чему-то
подслушивать нас. А оно может.
- Что-то?..
Джейк протянул руку и коснулся шейного платка Каллагэна, повязанного на
ковбойский манер. Красного платка. Потом на мгновение прикрыл рукой левый
глаз. Поначалу Каллагэн не понял, потом до него дошло. Красный глаз. Глаз
Короля.
Он откинулся на спинку сидения и более ничего не сказал. Позади Роланд
и Эдди ехали верхом и тоже молчали. Оба взяли с собой не только оружие, но и
заплечные мешки. Ранец Джейка тоже лежал в фургоне. Если после сегодняшнего
дня они и вернулись бы в Кэллу Брин Стерджис, то ненадолго.
"В ужасе", - вот что собирался сказать Джейк, но на деле все обстояло
гораздо хуже. Потому что до него доносился невероятно слабый, невероятно
далекий, но достаточно отчетливый крик Сюзанны. И надеялся, что Эдди его не
слышал.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Темная башня. Часть 6. Песнь Сюзанны"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"