Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Темная половина. 13-24"
Стивен Кинг - Произведения - "Темная половина. 13-24"

не хотят подпускать
меня слишком близко... по крайней мере, не сейчас. Словно здесь их
театральные подмостки.
Шериф посмотрел вдоль обеих дорожек Лейн на то место, где он надеялся
найти укрытие в зарослях сумаха. Нигде не видно ни души - только воробьи,
и все они вернулись на тот склон, где стоял коттедж Уильямсов. Никаких
звуков, кроме сверчков и пары москитов, кружащихся вокруг его лица.
Хорошо.
Алан перебежал через дорогу, словно солдат на вражеской территории,
голова низко между приподнятых плеч, перепрыгнул большую яму и скрылся в
лесу. Оказавшись под прикрытием, он собирался дойти до дома Бомонта как
можно быстрее и бесшумнее.


Восточная часть озера Кастл лежала у подножия длинного и полого
холма. Лейк Лейн находилась посредине этого склона, и большинство домов
были настолько удалены отсюда, что Алан мог видеть только верхушки их крыш
со своей позиции, примерно на двадцать ярдов выше дороги, на холме. В
некоторых случаях дома вообще были не видны. Но он мог видеть дорогу и
отходящие от нее подъездные дорожки, и пока он не собьется со счету, все
будет о'кей.
Когда он добрался до пятого отводного поворота после подъездной
дорожки Уильямсов, шериф остановился. Он посмотрел назад, чтобы проверить,
сопровождают ли его воробьи. Идея была странной, но никак не покидавшей
его. Он не заметил даже их признаков здесь, и ему вдруг пришло в голову,
не померещилась ли его возбужденному сознанию вся эта чертовщина с
птицами.
"Забудь это, - подумал он. - Ты не вообразил это. Они были здесь... и
они все еще здесь".
Он взглянул вниз на дорожку к дому Бомонтов, но ничего не увидел со
своего места. Он начал спускаться, медленно бесшумно двигаясь. Он
действовал настолько тихо, что был готов сам себя поздравить с таким
достижением, но в этот момент Джордж Старк приставил револьвер к левому
уху шерифа и сказал:
- Если ты дернешься, старина, основная часть твоих мозгов окажется у
тебя на правом плече.


Алан повернул голову очень медленно, чрезвычайно медленно.
То что он увидел почти заставило его пожалеть, что он не родился
слепым.
- Я догадываюсь, что меня вряд ли сфотографируют для обложки "Голден
Куилл"? - спросил Старк <журнал "Золотое перо" - о наградах и премиях в
области литературы>. Он ухмылялся. Улыбка показывала столько его зубов (и
пустых дыр в деснах), чем это смогла бы обеспечить самая широкая улыбка
нормального человека. Лицо было покрыто язвами, и кожа свисала целыми
лоскутами. Но не это вызывало особый ужас - тот, который превращал живот
Алана в мешок, содрогающийся от конвульсий и судорог. Что-то непонятное н
неправильное отражалось в структуре лица этого человека. Оно, казалось, не
просто распадается, а подвергается какой-то особой мутации.
Он, конечно, знал, кто стоит перед ним с револьвером, как бы он ни
выглядел. Волосы, безжизненные и облезлые, были когда-то светлыми. Плечи
по-прежнему были почти столь же широки, как у игрока в американский футбол
со щитками на плечах, локтях и коленях. Он обладал какой-то особой,
легконогой грациозностью, несмотря на то, что сейчас не двигался и смотрел
на Алана с добродушной усмешкой.
Это был человек, который не мог существовать, который никогда не
должен был существовать.
Это был тот самый мистер Джордж Старк, модный сукин сын из Оксфорда,
штат Миссисипи.
Все было правильно.
- Добро пожаловать на карнавал, старина, - мягко приветствовал его
Старк. - Ты движешься очень ловко для такого крупного парня. Я чуть было
не пропустил тебя сперва, и мне пришлось поискать тебя. Давай-ка двинемся
к дому. Я хочу представить тебя одной маленькой женщине. А если ты
сделаешь одно неверное движение, ты будешь мертв, а потом и она, и все ее
славные малыши. Мне нечего терять во всем этом большом мире. Ты мне
веришь?
Старк еще раз усмехнулся ужасным разваливающимся лицом. Сверчки
продолжали свое треньканье в траве. Над озером прозвучал пронзительный
крик луня, парящего где-то высоко в небе. Алан от всей души пожелал бы
превратиться в эту птицу, потому что, когда он заглянул в глаза Старка, он
не увидел там ничего кроме смерти и, может быть, еще пустоты.
Он вдруг осознал с внезапной и полной ясностью, что никогда больше не
увидит жены и сыновей.
- Я верю в это, - ответил Пэнборн.
- Тогда выбрось свою пушку - и пошли.
Алан выполнил требование Старка. Тот следовал за шерифом. Они вышли
на дорогу. Затем перешли
Страницы: <<< 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Темная половина. 13-24"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"