Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Призраки"
Стивен Кинг - Произведения - "Призраки"

/> - Неважно, верю я или не верю. Думаю, меня скоро заставят во все это
поверить.
- Чем скорее переступишь через понятие невозможного, тем будет лучше.
- Интересно! Ситуация по меньшей мере странная. Если я не верю в
очевидность увиденного и почувствованного, то я сумасшедший. Если же верю
- то сумасшедший вдвойне.
- Ты не сумасшедший, Гард, - мягко возразила Андерсон и положила свою
ладонь на его. Он выдернул свою и отодвинулся. Теперь он был готов
рассказать ей то, что собирался:
- Вчера утром я намеревался убить себя, - медленно сказал он. - И
если бы я не почувствовал нечто, говорившее мне, что ты попала в беду,
сейчас я лежал бы на дне океана и кормил собой рыб.
Андерсон пристально взглянула на него:
- Ты это серьезно? О Боже!
- Да. В тот момент это казалось единственным достойным выходом из
сложившейся ситуации.
- Глупости.
- Я говорю серьезно. Потом появилась эта мысль. Мысль, что ты попала
в беду. Я никак не мог дозвониться тебе. Тебя здесь не было.
- Наверное, я была в лесу, - задумчиво сказала Андерсон. - И тогда ты
примчался сюда. - Она поднесла его руку ко рту и нежно поцеловала. - Если
это не означало чего-нибудь еще, то оно, во всяком случае, спасло тебя от
смерти, болван.
- Как всегда, я в восторге от твоих комплиментов.
- Если ты когда-нибудь совершишь это, то я на твоем надгробном камне
вырублю это слово - "болван", - и, будь уверен, его смогут прочесть даже
через столетие.
- Что ж, благодарю, - насмешливо возразил Гард, - но, к твоему
огорчению, некоторое время этого не случится. Потому что оно еще не
прошло.
- Что?
- Чувство, что ты попала в беду.
Она смотрела в сторону, пытаясь выдернуть руку из его руки.
- Посмотри на меня, Бобби, черт побери!
Через силу она взглянула на него, но он видел, насколько ей это было
трудно.
- Все, что я увидел здесь, безусловно, здорово, но почему же меня не
покидает ощущение, что ты попала в беду?
- Не знаю, - тихо ответила она и начала мыть посуду.


- Конечно, я работала, пока не обессиливала вконец, - говорила
Андерсон. Сейчас она стояла к нему спиной, и ему казалось, что ей это
нравится. В горячей воде звенела посуда. - Понимаешь, Гард, мне было важно
понять, что же это такое.
- Понимаю, - сказал он и подумал: Она не говорит мне правду или, во
всяком случае, говорит не всю правду, хотя я не думаю, что сама она
осознает это. Остается только один вопрос: что нам сейчас делать?
- Не знаю, - она оглянулась по сторонам. Увидев удивленные поднятые
брови Гарднера, поспешно добавила:
- Ты что же думаешь, у меня есть готовый ответ? Ничего подобного. У
меня есть только несколько идей, вот и все. Возможно, даже не слишком
удачных. Думаю, сперва нужно, чтобы ты взглянул на эту штуку, и потом...
ну...
Гарднер долго смотрел на нее. Бобби больше не отводила взгляд. Но
что-то во всем этом было не то. Фальшь в голосе Бобби, когда она говорила
о Питере. Может, слезы и были настоящими, но этот тон... в нем было что-то
неправильное, нечестное.
- Ладно. Пойдем смотреть твой корабль в земле.
- Но сперва неплохо было бы перекусить, - капризно сказала Андерсон.
- Ты опять голодна?
- Конечно. А ты нет?
- О Боже, конечно, нет!
- Тогда я перекушу за нас обоих, - сообщила Андерсон и как сказала,
так и сделала.



    10. ГАРДНЕР РЕШАЕТСЯ



- О Боже! - с таким возгласом Гарднер рухнул на еще сырую землю,
ощутив тоскливую тяжесть в желудке. - О Боже! - повторил он слабым
голосом. Это было все, на что сейчас оказался способен.
Они находились на краю вырытой Андерсон ямы. Бобби постаралась на
славу: сейчас яма была двести футов длиной и не менее двадцати глубиной.
Из нее, напоминая гигантское стальное блюдце, выглядывал металлический
корпус корабля.
- О Боже! - в третий раз возгласил Гарднер. - Ты только посмотри на
эту штуку!
- Я достаточно смотрела на нее, - на губах Бобби блуждала слабая
улыбка. - Вот уже неделю я смотрю на нее. И это помогает решить множество
проблем, Гард.
Взгляд Андерсон нельзя было назвать просто отсутствующим. Глаза ее
напоминали пустые окна.
- Что ты имеешь в виду? - ошеломлено спросил Гард.
- А? - Андерсон встрепенулась, будто проснувшись.
- Что ты имеешь в виду?
- Тебя, Гард. И меня. Но я думаю... думаю, что в основном тебя.
Подойди поближе и посмотри сам.
Страницы: <<< 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Призраки"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"