Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Повесть "Оно-1. Часть I. Тень прошлого"
Стивен Кинг - Произведения - "Оно-1. Часть I. Тень прошлого"

а затем подняли его. Вебби держал его за руки,
а Стив за штаны сзади и... и...
Когда Хагарти увидел, что они делают, он рванулся к ним, крича во весь
голос: - Нет! Нет! Нет!
Крис Унвин оттолкнул его, и они с Хагарти упали в кучу металлической
стружки на пешеходной дорожке. - Ты тоже хочешь туда? - прошипел Унвин. -
Беги, щенок!
Они скинули Адриана Меллона с моста в воду. Хагарти услышал всплеск.
- Давайте сматываться отсюда, - сказал Стив Дубей. Он и Вебби пятились
к машине.
Крис Унвин подошел к перилам и посмотрел вниз. Сначала он увидел
Хагарти, ползущего по заросшей сорняками, заваленной отбросами насыпи к
воде. Затем он увидел клоуна. Одной рукой клоун вытаскивал Адриана; в другой
руке были шары. С Адриана стекала вода, он задыхался, стонал. Клоун вращал
его голову и во весь рот улыбался Крису. Крис сказал, что он видел его
сверкающие серебром глаза и его оскаленные зубы - большие, огромные зубы,
сказал он.
- Как у льва в цирке, - сказал он. - Я имею в виду, что они такие же
большие.
Затем, сказал он, он увидел, как клоун закидывает руку Адриана ему на
голову.
- Что потом, Крис? - спросил Бутильер. Слушать такое ему надоело.
Сказки наскучили ему с восьми лет.
- Дада, - сказал Крис. - Это было, когда Стив схватил меня и пихнул в
машину. Но... Я думаю, он укусил его подмышкой. Крис снова посмотрел на
полицейских, но теперь неуверенно. - Я так думаю, он это сделал. Укусил его
подмышкой. Как будто хотел съесть его. Как будто хотел съесть его сердце.
- Нет, - сказал Хагарти, когда ему представили версию Криса Унвина в
форме вопросов. Клоун не вытаскивал и не тащил Эйда, во всяком случае, он
этого не видел. До определенного момента клоун, по-видимому, был сторонним
наблюдателем.
Клоун, как сказал Хагарти, стоял на дальнем берегу обхватив руками
мокрое тело Эйда. Правая несогнутая рука Меллона, торчала из-за головы
клоуна, а глаза клоуна вперились в правую подмышку Эйда, но он не кусал его,
он улыбался. Хагарти увидел, что он смотрит из-под руки Эйда и улыбается.
Руки клоуна сжались, и Хагарти услышал, как затрещали ребра.
Эйд пронзительно закричал.
- Плыви с нами, Дон, - произнес гримасничающий красный рот и рука в
белой перчатке указала под мост.
Шары полетели под мостом - не десяток и не десять десятков, а тысячи -
красные, и синие, и зеленые, и желтые, и на каждом было написано: Я ЛЮБЛЮ
ДЕРРИ!
- Да, действительно тысячи шаров, - сказал Ривз и еще раз подмигнул
Гарольду Гарднеру.
- Я знаю звук его голоса, - снова и снова повторял Хагарти тем же
мрачным голосом.
- Ты видел эти шары, - сказал Гарднер.
Дон Хагарти медленно поднес руки к лицу.
- Я видел их так же ясно, как вижу свои собственные пальцы. Тысячи
шаров. Ничего нельзя было разглядеть под мостом - так много их было. Они
касались друг друга и расходились в стороны. И еще был звук, какой-то звук.
Чудной, жалостливый. Это они терлись друг о друга. И бечевка. Свисал целый
лес белых бечевок. Будто белые нити паутины. Клоун забрал Эйда туда. Я
видел, как мелькает его костюм через эти бечевки. Эйд издавал ужасные
удушливые звуки. Я устремился туда, за ним... и клоун обернулся. Я увидел
его глаза, и тут же понял, кто он такой.
- Кто же это был. Дон? - спросил мягко Гарольд Гарднер.
- Это был Дерри, - сказал Дон Хагарти. - Этот город.
- И что вы тогда сделали? - спросил Ривз.
- Я побежал, черт вас дери, - сказал Хагарти и залился слезами.
Гарольд Гарднер сохранял спокойствие до 13-го ноября-до того дня, когда
Джон Гартон и Стивен Дубей должны были предстать перед судом в окружном суде
Дерри за убийство Адриана Меллона. Накануне суда он пошел к Тому Бутильеру.
Он хотел поговорить с ним о клоуне. Бутильер не хотел этого, но, увидев, что
Гарднер может сделать какуюнибудь глупость, согласился.
- Не было никакого клоуна, Гарольд. Единственные клоуны той ночью - те
три мальчишки. Ты знаешь это не хуже меня.
- У нас есть два свидетеля...
- Это чушь. Унвин решил настроиться на Однорукого - их песня: "Мы не
убивали несчастного лидера, это сделал Однорукий" - как только понял, что
дело на этот раз пахнет керосином. Хагарти - истеричка. Он стоял рядом и
наблюдал, как трое мальчишек убивают его лучшего друга. Я бы не удивился,
если бы он увидел летающие тарелки.
Но Бутильер знал другое. Гарднер мог прочесть это в его глазах, и
увертывание, виляние помощника прокурора федерального судебного округа
раздражали его.
Страницы: <<< 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Оно-1. Часть I. Тень прошлого"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"