|
|
|
- -
в виду твою машину? Роки хихикнул: - Нет; мою старую задницу! Ну ясное дело, машину чего ж еще! Так можешь? - Боб уже приоткрыл рот, собираясь сказать "нет". - Да, кстати, познакомься. Это мой друг Лео Эдвардс. Лео, позволь представить, это Боб. Самый классный игрок в бейсбол из школьной команды в Кресченте. За четыре года ни разу не менял носки. - Очень приятно... - пробормотал Лео, как учила его матушка в те редкие моменты, когда не была пьяна. Роки снова хихикнул: - Хочешь пива, старик? Боб снова открыл было рот, собираясь сказать "нет". - Вот, гляди-ка, тут такой прикол! - воскликнул Роки и дернул за колечко. Пиво, нагревшееся за время долгого путешествия до гаража Боба Дрисколла, полезло из банки и пролилось Роки на запястье. Роки сунул банку Бобу. Тот, оттопырив локоть, торопливо стал пить, стараясь, чтобы пиво не попало на рукав. - Роки, мы закрываемся в... - Да дело-то пустяковое! Всего на секунду, одну секунду! Сейчас покажу, тут какая-то хренота происходит... Роки поставил переключатель скоростей на реверс, повернул ключ, надавил на педаль газа и медленно и неуверенно ввел "крайслер" в гараж. А уже через секунду выскочил из машины и стал трясти свободную руку Боба, как какой-нибудь политический деятель. Боб, похоже, оцепенел. Лео сидел в машине и открывал новую банку. И еще - пукал. Он всегда пукал, выпив много пива. - Эй! - сказал Роки, пробираясь между проржавевшими канистрами. - А Дайану Ракельхаус помнишь? - Ну ясное дело, еще бы не помнить... - ответил Боб, и на лице его против воли возникла дурацкая улыбка. - С такими большими... - И он, сложив чашечками ладони, приставил их к груди. - Точно! - взвыл Роки. - Ты меня понял, дружище! Так и живет в городе, да? - Да нет, вроде бы переехала в... - Вот так всегда, - удрученно помотал головой Роки. - Те, кто не остается, всегда переезжают. Так ты налепишь карточку, к моей маленькой свинке, да? - Ну-у.., это.., тут моя жена сказала, что будет ждать меня к ужину... И потом мы закрываемся в... - Ты б меня здорово выручил, старик! А уж я в долгу не останусь! Хочешь, постираю для твоей половины? Все тряпье в доме, честно. Все ее кружавчики и финтифлюшки. Это ведь моя профессия, стирка. Работаю в прачечной "Нью-Адамс". - А я у него учусь, - вставил Лео и опять пукнул. - Перестираю все ее финтифлюшки, все, что только ни пожелает. Ну так как, Бобби? - Что ж.., поглядеть, конечно, можно. - Ясное дело. - кивнул Роки. Шлепнул Бобби по спине, подмигнул Лео. - А ты, гляжу, все тот же, старина. Что за человек! Чистое золото! - Ага, - вздохнул Боб, продолжая потягивать пиво из банки, Грязные его пальцы в масляных пятнах целиком закрывали физиономию Джона Гаина, красовавшуюся на этикетке. - А ты здорово помял бампер, Роки... - Вот тебе шанс показать свой класс, Бобби! Эта проклятая машина нуждается в классном мастере. А вообще-то она не что иное, как куча разных там долбаных колесиков и винтиков. Если тебе, конечно, понятно, о чем я. - Да, думаю, понятно... - Ну вот, а я что говорю? Эй, а я познакомил тебя с Лео? С парнем, с которым работаю, а?.. Знакомься. Лео, это единственный игрок в бейсбол из... - Ты уже нас знакомил, - заметил Боб с еле заметной улыбкой отчаяния. - Как поживаете... - пробурчал Лео. И потянулся за очередной банкой "Айрон-Сити". Перед глазами у него завертелись тонкие серебристые полоски - подобные тем, что вдруг появляются в жаркий полдень на совершенно ясном голубом небе. - ...школы в Кресченте, который четыре года не... - Фары не покажешь, Роки? - перебил его Бобби. - Конечно! Просто замечательные фары. С то ли галогенными, то ли нитрогенными, хрен его знает с какими там лампочками! Просто куколки, а не фары! А ну-ка включи эти гребаные метелки, Лео. Лео включил щетки на ветровом стекле. - Тут вроде бы все нормально, - добродушно заметил Боб. И отпил большой глоток пива. - Ну а что с фарами? Лео включил фары. - Луч повыше можно? Лео пытался нащупать переключатель левой ступней. Он был уверен, что переключатель находится где-то там, внизу, и в конце концов наткнулся на него. Сноп лучей резко высветил силуэты Роки и Боба, как это порой делают полицейские, освещая место происшествия. - Ну, что я тебе говорил? Звери, а не фары! - завопил Роки и вдруг захихикал: - Черт побери, Бобби! 1 2 3 4 5 6 7 8
- -
|
|