Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Рассказ "Попси"
Стивен Кинг - Произведения - "Попси"

мистер Регги, весь в поту,
умоляет его прекратить игру, спасти заведение от неминуемого банкротства.
Ребенок вновь плакал, все теми же странными розоватыми слезами, хотя
красная сверкающая вывеска торгового центра осталась далеко позади. А вдруг
у мальчишки какая=нибудь заразная болезнь, подумал Шеридан. Впрочем,
волноваться об этом следовало раньше, поэтому он выбросил эти мысли из
головы.
- Когда мой Попси тебя найдет, ты об этом пожалеешь, - уточнил
мальчишка.
- Да, - Шеридан закурил. Свернул с шоссе 28 на двухполосную дорогу.
Слева тянулось болото, справа стеной стоял лес.
Мальчишка звякнул наручниками, всхлипнул.
- Прекрати. Толку не будет.
Однако, мальчишка вновь дернулся. На этот раз раздался протестующий
скрежет, который совершенно не понравился Шеридану. Он оглянулся и увидел,
что скоба, та самая скоба, которую он самолично приварил к кабине,
прогнулась. Вот дерьмо, подумал Шеридан. Зубы у него, что бритва, а теперь
выясняется, что он силен, как бык. А ведь он болен. Слава Богу, что я не
встретился с ним в тот день, когда он был здоров.

Он положил руку на плечо мальчишки.
- Прекрати!
- Нет.
Мальчишка опять дернул рукой, и Шеридан увидел, что скоба выгнулась еще
сильнее. Боже, откуда у ребенка столько силы?
Все дело в панике, ответил он на свой вопрос. Она удесятеряет силу.
Но никто из детей не мог прогнуть скобу, хотя паника захлестывала всех.
Шеридан остановил пикап, открыл бардачок в средней части приборного
щитка. Достал шприц, полученный от турка. Турок предупредил его, что
пользоваться шприцом можно только в случае крайней необходимости.
Психотропные препараты, говорил турок, портят товар.
- Видишь, что у меня в руке?
Мальчишка скосился на шприц, кивнул.
- Хочешь, чтобы я им воспользовался.
Мальчишка замотал головой. При всей его силе, он, как и любой ребенок,
боялся уколов. Шеридана такая реакция порадовала.
- И правильно. После укола ты потеряешь сознание, - он запнулся.
Продолжать не хотелось, черт, он же был хорошим человеком, просто попал в
безвыходную ситуацию, но пришлось. - Даже можешь умереть.
Мальчишка таращился на него, губы тряслись от страха.
- Если перестанешь дергаться, шприц я уберу. Договорились?
- Договорились, - прошептал мальчишка.
- Ты обещаешь?
- Да, - губы мальчишки разошлись, обнажив белые зубы. На одном краснело
пятнышко крови Шеридана.
- Поклянись именем матери.
- У меня никогда не было матери.
- Черт, - вырвалось у Шеридана.
Пикап покатил дальше, Шеридан даже прибавил скорости. Не только потому,
что они съехали с основной магистрали. От мальчишки у него бежали по коже
мурашки. Шеридану хотелось как можно скорее передать свою добычу турку,
получить деньги и смыться.
- Мой Попси очень сильный, мистер.
- Да? - безразлично спросил Шеридан подумав: а кто с этим спорит?
Яблочко от яблони недалеко падает, так
?
- Он меня найдет.
- Ага.
- Он сможет учуять мой запах.
В это Шеридан верил. Он тоже чувствовал идущий от мальчишки запах. К
запаху страха он уже привык, но от этого ребенка пахло иначе: потом, грязью,
соляной кислотой. Он все более убеждался в том, что мальчишка не такой, как
все... но скоро эта проблема будет волновать исключительно мистера Мага, а
он умоет руки.
Шеридан чуть опустил стекло. Слева по=прежнему тянулось болото. В
лунном свете поблескивала стоящая вода.
- Попси может летать.
- Да, - кивнул Шеридан, - после пары бутылок "Ночного поезда" он
летает, что твой орел.
- Попси...
- Слушай, хватит о Попси, а?
Мальчишка замолчал.
* * *


Четыре мили спустя болото расширилось, превратившись в огромный пруд.
Шеридан свернул на бетонку, огибающую пруд слева. В пяти милях проходило
Шоссе 41, ведущее в Талуда=Хейтс.
Он глянул на серебристое зеркало пруда, а потом лунный свет померк.
Словно на пикап легла тень.
Над головой вдруг заполоскались огромные полотнища.
- Попси! - воскликнул мальчишка.
- Заткнись. Это всего лишь птица.
Но он перепугался, сильно перепугался. Посмотрел на мальчишку. Тот
вновь ощерился. Какие же у него большие, белые зубы, успел подумать Шеридан.
Нет, не большие. Не то слово. Правильнее сказать, длинные. Особенно два
верхних... Как же они называются? Клыки.
Вновь голова у него заработала, как часовой
Страницы: 1 2 3 4 5 6

Стивен Кинг - Произведения - "Попси"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"