Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Труп"
Стивен Кинг - Произведения - "Труп"

понимаете, _д_в_и_г_а_я_с_ь_... Он будет пытаться меня
с_х_в_а_т_и_т_ь_!
- Бог ты мой! - выдохнул Тедди, - у меня тоже бывают кошмары, но
т_а_к_о_е_!..
- Я ничего не могу с этим поделать, - словно оправдываясь, проговорил
Верн. - И все же мне почему-то кажется, что мы _д_о_л_ж_н_ы_ его увидеть.
Понимаете, _д_о_л_ж_н_ы_... Но... Не нужно относиться к этому как к
забавному приключению.
- Да, - тихо сказал Крис, - пожалуй, ты прав.
- Вы ведь никому не расскажете? - В голосе Верна послышалась мольба.
- Не о кошмарах, разумеется, - они у всех бывают, а о том, как я
просыпаюсь от того, что кто-то будто бы притаился под кроватью. Никому,
ладно? Ведь я уже не маленький...
Мы пообещали, что, ясное дело, не скажем никому, и снова воцарилось
чуть неловкое молчание. Было только без четверти три, однако дьявольская
жара и обилие чрезвычайных происшествий создавали впечатление, что времени
прошло гораздо больше, а до Харлоу было еще далеко. Следовало
поторапливаться, чтобы хоть как-то приблизиться к цели до наступления
темноты.
Мы вышли к железнодорожному разъезду с установленным на высокой
ржавой мачте семафором. Каждый попеременно попробовал попасть камешком в
одно из его металлических, давно не крашенных крыльев, однако это никому
не удалось. Где-то в половине четвертого впереди показался мост через
Касл-ривер.



    14



В 1960 году река в том месте достигала сотню ярдов в ширину, а может,
даже больше. Не так давно я вновь посетил эти места и обнаружил, что
Касл-ривер стала намного уже. А как же иначе - столько заводов, фабрик,
плотин понастроили вокруг за это время. Тогда же на всю длину реки - а она
протекает через весь Нью-Гемпшир и добрую половину Мэна - было всего лишь
три плотины, и раз в три года Касл-ривер выходила весной из берегов,
заливая шоссе 136 в районе Харлоу или Дэнверса, а иногда и там, и там.
Сейчас, на исходе самого жаркого лета со времен Великой депрессии,
река, как ни странно, ничуть не обмелела. Ее противоположный берег,
поросший густым лесом, резко отличался от нашего. Высоченные сосны и ели
казались голубоватыми в предвечерней дымке. Рельсы нависали над
поверхностью воды на высоте примерно футов в пятьдесят, поддерживаемые
толстенными деревянными сваями с деревянными же перекладинами. Вода была
такой прозрачной, что, перегнувшись через перила, можно было запросто
увидеть железобетонные плиты, установленные на глубине десять футов на дне
реки и служившие фундаментом длинного и узкого моста. Впрочем,
перегибаться через перила не было необходимости: вода виднелась сквозь
зазоры шириной в четыре дюйма между перекладинами-шпалами. Расстояние
между рельсами и краем моста не превышало восемнадцати дюймов: достаточно,
быть может, чтобы увернуться от внезапно появившегося поезда, однако, если
бы такое случилось, поток воздуха вполне мог сбросить зазевавшегося
путника в воду или же на острые прибрежные камни, перила тут вряд ли
помогли бы.
Стоя на берегу и разглядывая это ненадежное сооружение, все мы
ощутили, как к горлу подкатывается страх, смешанный с неким задором - ведь
одного такого путешествия через мост хватило бы, чтобы потом о нем
рассказывать на протяжении нескольких недель... при условии, конечно, что
путешествие окончится благополучно. В глазах Тедди я вновь заметил
возбужденный блеск: держу пари, что на мост как таковой, ему сейчас было
абсолютно наплевать. Наверняка он видел другой берег, там, в далекой
Нормандии, куда ревущий прибой выбрасывал десятки тысяч "джи-ай". Они
бежали по песку в своих высоких армейских ботинках, прыгая через мотки
колючей проволоки, стреляя на ходу, швыряя гранаты в пулеметные гнезда,
падая и снова поднимаясь в неукротимом порыве...
Мы подошли к месту, где насыпь заканчивалась и начинался собственно
мост. Густой колючий кустарник покрывал откос, спускавшийся к самой воде,
где меж огромных серых валунов каким-то образом пристроились несколько
рахитичных елочек с торчащими наружу корнями.
Как я уже отмечал, вода в этом месте была еще совсем чистой: цепочка
ткацких фабрик - основной источник загрязнения - начиналась в Касл-роке,
ниже по течению. Дно реки просматривалось великолепно, и тем не менее,
рыбой здесь и не пахло. Тот, кто хотел поймать хоть что-то в Касл-ривер,
должен был подняться миль на десять вверх, в сторону Нью-Гемпшира. И даже
в этом месте, кое-где у прибрежных камней можно было заметить хлопья
Страницы: <<< 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Труп"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"