Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Призраки"
Стивен Кинг - Произведения - "Призраки"

/> Бери эту штуку, болван. Я заряжу ее.
Гарднер от неожиданности охнул, чуть не выпустив из рук свою ношу.
Старик:
жди жди
Зеленый свет вокруг стал настолько ярким, что слепил глаза.
Сделай так, как я сказал, сынок. Отнеси эту штуку ко входу.
Гарднер очнулся и медленно поплелся к двери. Там он установил
антенну, выставив ее конец за дверь. Почти сразу же вокруг конца антенны
возник зеленый ореол, и предмет стал напоминать зонтик. Зеленый свет
смешался с солнечным, и все вокруг засверкало.


Первым прибыл Фримен Мосс. Он был вооружен новеньким "кольтом".
Остановив машину, он выскочил из нее и бросился к сараю. На пороге стоял
Гарднер, держа в руках что-то непонятное. Мосс, не вглядываясь в странный
предмет, вскинул пистолет и выстрелил в Гарда. Пуля, предназначавшаяся
Гарду, пролетела через двор, но, войдя в спектр действия зеленого
"зонтика", внезапно изменила свое направление и ударилась о стену дома
Бобби. Вспыхнула искра - и вдруг на месте дома запылал небывалой силы
пожар. Но пуля, казалось, не успокоилась. Отскочив от стены, она летела
прямо в грудь Мосса. Он попытался увернуться, но раньше, чем ему удалось
это сделать, пуля прошла через его левое плечо - и он вспыхнул, как живой
факел.


В сарае Анна Андерсон с удовольствием вслушивалась в крики Мосса.
Потом крики стихли, шляпка "зонтика" погасла, и предмет вновь стал
безобидной, на первый взгляд, телеантенной.
Делай свое дело, болван, и ничего не бойся, - передала она Гарднеру.
Потом в его голове вновь зазвучал голос старика.
Скорее! Я пока могу помочь тебе настроить трансформер, но мои силы
быстро иссякнут. Скорее! Мальчик! Давид! Скорее, парень!
Мало времени, - тупо подумал Гард, - совсем мало времени.
Он направился в глубь сарая. Теперь он не боялся, что кто-нибудь
помешает ему. Антенна-"зонтик" остановит любого. Только бы у Анны хватило
энергии!
Он повернулся спиной к выходу и не видел, что весь дом Бобби объят
пламенем. Огонь начинал расползаться по двору, угрожая перекинуться на
сарай.


Скорее, сынок. Если ты собираешься помочь мне, не тяни время. Я не
знаю, как долго смогу аккумулировать энергию. Сам ты не сможешь запустить
трансформер.
Гарднеру стало жаль его... и одновременно он восхищался беспримерным
мужеством Ива.
Тебе ведь больно, верно?
Больно, сынок. Но я переступлю через это... если ты не будешь сейчас
медлить.
Начинай же.
Гарднер сделал шаг к тому, что старик называл трансформером.
Перед ним вновь возник экран компьютера, и на экране светилось слово:
ПРОГРАММА?
Хиллмен мог бы рассказать Гарднеру, что делать, но тот не нуждался в
инструкциях. Он знал. Он чувствовал. Видимо, процесс его "превращения"
достиг уже той стадии, когда, еще не создавая своих "изобретений", ты в
состоянии понять чужие.
За спиной Гарда, у двери сарая, "зонтик" вспыхнул вновь. Гард даже не
повернул головы. Он знал, что надежно защищен с тыла.


Это были Ньют и Дик Аллисон. Они подъехали к ферме Бобби одними из
первых. Они чувствовали и слышали, что остальные почти догоняют их.
Остальные ждут.
Ждут указаний.
Дик удивленно осмотрелся по сторонам и повернулся к Ньюту.
Пожар.
Да. Пожар.
Мы можем его потушить?
Ньют помолчал, прежде чем ответить. Дик с нетерпением ждал. Он ждал и
в то же время представлял, с каким удовольствием убил бы Джима Гарднера.
Да, мы могли бы погасить огонь, - наконец ответил Ньют.
Ты уверен?
Опять долгая, напряженная пауза, и потом Ньют ответил то, что Дик и
рассчитывал услышать:
Честно говоря, я не очень уверен.
Они посмотрели друг на друга, и их мысли слились в одну общую,
коллективную мысль:
Огонь разделяет его и корабль. Он не сможет пробраться в корабль!
И люди на улицах города, на дороге, ведущей к ферме Бобби, на полях и
в лесу, все эти люди, слушая из безмолвный разговор, немного расслабились.
Он не сможет попасть в корабль.
Он все еще в сарае?
Да.
Ньют обратил в Дику обеспокоенное лицо.
Какого черта он там копается? Не делает ли он там чего-нибудь такого,
что могло бы повредить кораблю?
Дик не ответил. Прошли долгие пять минут. И все жители Хейвена вдруг
услышали призыв Дика:
СОСРЕДОТОЧЬТЕСЬ. СОСРЕДОТОЧЬТЕСЬ И СЛУШАЙТЕ. СЛУШАЙТЕ ГАРДНЕРА.
СЛУШАЙТЕ.

Страницы: <<< 121 122 123 124 125 126 127 128 129

Стивен Кинг - Произведения - "Призраки"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"