|
|
|
- -
плененном лилипутами. Волка прижали к стене, хотя кое-кто (а именно Сонни-Певец) делал это с явной опаской. - Держите его, - кричал Гарднер, доставая из саквояжа шприц. - Так же нельзя! - Джек бросился на помощь, но Гарднер отшвырнул его к другой стене. Волк вновь стал отчаянно бороться, но даже для него шестеро противников оказалось многовато. - Д_ж_е_к_! - завыл он. - _Д_ж_е_к_! _Д_ж_е_к_! - Держите же его! - и Гарднер со всего размаха всадил иглу в плечо Волка. Волк, откинув голову, обмяк. "Я убью тебя, негодяй, - внезапно подумал Джек. - Убью тебя, убью тебя, убью тебя..." Кейси сильным ударом разбил Волку нос, и кровь брызнула на пол. Множество рук держало бунтаря, и Волк уже не мог сопротивляться. Вокруг мелькали перепуганные лица наблюдавших за этой сценой мальчиков. - В карцер! - загремел голос Гарднера. - А ты, мистер Паркер... может быть, ты _т_е_п_е_р_ь_ скажешь мне, где мы встречались?! Джек, ни слова не говоря, глядел себе под ноги глазами, полными слез бессилия и ярости. - Итак, в карцер! - уже спокойнее сказал Гарднер. - Когда он запоет, ты почувствуешь себя по-другому, мистер Паркер. Совсем по-другому. И Гарднер вышел.
Когда Джек и остальные мальчики шли к заутрене, Волк все еще сидел в карцере. Солнечный Гарднер с иронией поглядывал на Джека: "Ну, так как же, мистер Паркер?" "Волк, это моя мать, моя мать..." И днем Волк еще оставался под замком. Проходя мимо карцера, Джек заткнул руками уши, чтобы не слышать его стонов. В этот момент его окликнул Сонни. - Преподобный Гарднер ожидает тебя в конторе, чтобы выслушать твое покаяние. И он велел передать, что выпустит этого дурака в ту же минуту, как только услышит от тебя то, что ему хочется узнать. На лице Сонни читалась явная угроза. - Я не могу сказать ему то, что он хочет услышать, - ответил Джек. Внезапно он сильно толкнул Сонни в грудь. Тот отлетел назад, нелепо взмахнув руками. - Ладно же, - заявил Сонни, выпрямившись. - И еще преподобный Гарднер велел передать, что твой дружок страдает из-за тебя. - Я отлично знаю, из-за кого он страдает. И все же в ушах Джека все время звучали стоны Волка... К обеду Волк затих, и Джек понял, что по приказу преподобного Гарднера его выпустили из карцера, чтобы своими стонами он не привлек ничьего внимания. Волк лежал на кровати в их комнате. Он слабо улыбнулся вошедшему Джеку. - Как твоя голова, Джек? - Как _т_ы_, Волк? Все в порядке? - Я стонал, а ты не помог мне... - Волк, прости меня, - взмолился Джек. Волк выглядел странно - он был белым, как мел. "О_н _у_м_и_р_а_е_т_, - подумал Джек. - Нет, - поправил он сам себя. - Волк начал умирать с того момента, когда они удрали из Территорий от Моргана. Но теперь он умирает быстрее. Слишком белый... но..." Руки и ноги Волка теперь покрывала густая шерсть, которой еще два дня назад не было. Джек высунулся в окно и взглянул на Луну. С предыдущего полнолуния прошло всего семнадцать дней... - Еще не время для Перемен, Джекки, - сухо сказал Волк. Это был голос инвалида. - Но в этом ужасном месте я начал меняться преждевременно... - Гарднер назначил цену за твое освобождение, но я не смог заплатить ее. Мне хотелось, но... Волк... моя мать... Голос Джека захлебнулся в слезах. - Тссс, Джекки... Волк знает. Волк все знает... Волк улыбнулся своей ужасной улыбкой и взял Джека за руку.
Еще одна неделя в Солнечном Доме. Приближалось полнолуние. В понедельник сияющий Гарднер велел мальчикам склонить головы и поблагодарить Бога за исцеление их брата Фердинанда Янклоффа. Во время лечения Ферд обратился душой к Господу, сказал преподобный Гарднер, безмятежно улыбаясь. Он позвонил родителям и сказал, что просто мечтает служить Господу, и родители забрали блудного сына домой. Умер и похоронен на полях Индианы... или в Территориях, куда никакая инспекция не в состоянии добраться. Во вторник непрерывно шел дождь. В этот день никто не работал. Большинство обитателей Солнечного Дома отсыпались, но для Джека и Волка, конечно же нашлось занятие. Волк чистил чулан. Джек убирал в туалете. Мальчик размышлял, что Кейси и Варвик, приказавшие ему выполнять эту грязную, по их мнению, работу, никогда, очевидно, не сталкивались с мужской уборной в "Оутлийской <<< 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 >>>
- -
|
|