|
|
|
- -
/>печке, и каковы налоги и еще сотни подобных вопросов. Он достал из кармана темно-синего клубного пиджака узкую записную книжку в чернокожаном переплете и педантично заносил туда все имена, которые она называла. Полли взглянула на свою тарелку и только тут заметила, что полностью расправилась со своим куском пирога. Руки все еще болели, но гораздо меньше, чем в тот момент, когда она здесь появилась. Она вспомнила, что с утра даже сомневалась идти ли сюда, так страдала. А теперь радовалась, что все-таки решилась. -- Мне пора, -- сказала она, взглянув на часы. -- Розали решит, что я умерла. Они ели стоя. Теперь Гонт сложил обе их тарелки, сверху пристроил вилки и нож, а коробку тщательно закрыл крышкой. -- Я вам верну ее, как только доем пирог. Можно? -- Конечно. -- Тогда вы получите ее к вечеру, -- серьезно добавил он. -- Не стоит так спешить, -- сказала Полли по дороге к выходу. -- Очень было приятно познакомиться. -- Спасибо, что навестили, -- сказал он. На мгновение ей показалось, что он хочет пожать ей локоть, и насторожилась в предчувствии его прикосновения. Глупо, конечно, но он не сделал этого. -- Вы превратили самый болезненный для меня день в самый целебный. -- У вас все будет в порядке. -- Полли открыла дверь, но задержалась. Она не задала ни единого вопроса, касавшегося его лично, но был такой, без ответа на который она просто не в силах была уйти. -- У вас очень много интересных товаров... -- Благодарю. -- Но ни на одном не проставлена цена. Почему? Он улыбнулся. -- Это моя маленькая особенность, Полли. Мне всегда казалось, что хорошо только та сделка, ради которой можно и стоит поторговаться. Мне думается, я в своем предыдущем воплощении торговал восточными коврами. Скорее всего в Ираке, хотя... в наши дни лучше не произносить этого слова. -- Так, значит, вы будете исходить в ценах от спроса? -- Полли слегка поддразнивала. -- Можно и так сказать, -- ответил он вполне серьезно. И снова Полли была потрясена глубиной его глаз, его прекрасных глаз. -- Вернее, именно так. Ведь спрос рождает предложение. -- Понятно. -- Вам, действительно, это понятно? -- Ну... мне так кажется. Во всяком случае это объясняет название магазина. Он улыбнулся. -- Может быть. Скорее всего. -- Ну что ж, желаю вам удачи, мистер Гонт... -- Зовите меня Лилэнд, прошу вас. Или просто Ли. -- Тогда Лилэнд. И не беспокойтесь относительно покупателей. Уверена, что к пятнице вам придется нанять вышибалу, чтобы закрывать за ними дверь в конце дня. -- Вы и впрямь так думаете? Это было бы чудесно. -- До свидания. -- Ciao [До свидания (исп.).], -- сказал он и закрыл за ней дверь. А потом еще долго смотрел ей вслед, как она шла по улице, расправляя перчатки на своих искривленных пальцах, так разительно несоответствовавших всему остальному ее облику, стройному, очаровательному, если не сказать больше -- прекрасному. Улыбка Гонта расплывалась все шире. По мере того, как губы расползались, обнажая желтые кривые зубы, эта улыбка становилась неприятной и хищной. -- Все будет в порядке, -- тихо произнес он в пустом магазине. -- У тебя все будет в порядке.
5
Предсказание Полли сбылось. В тот же день, к закрытию, почти все женщины Касл Рок -- из тех, кто заслуживает внимания, конечно, -- и несколько мужчин побывали в Нужных Вещах. Все оказались настолько заняты, что убеждали Гонта будто заглянули лишь на минутку по дороге в другие места. Стефани Бонсэйн, Синдия Роуз Мартин, Барбара Миллер и Франсин Пеллетьер появились первыми; Стеффи, Синди, Бэбз и Фрэнси прибыли тесной, сплоченной компанией спустя десять минут после того, как из магазина вышла Полли. (Весть о ее уходе распространилась организованно и четко как по телефону, так и посредством устного телеграфа, исключительно эффективного и действующего в Новой Англии на достаточно далекие расстояния.) Стеффи с подругами глядели во все глаза. Охали и ахали. Но тут же хором заявили, что к большому сожалению они не в состоянии задержаться подольше, так как именно сегодня, вот именно сегодня, тот самый день, ну представьте себе тот самый, когда они играют в бридж (какое неприятное совпадение). При этом они ни словом не обмолвились, что еженедельный роббер никогда раньше двух пополудни не начинается. Фрэнси спросила, откуда он родом, и Гонт ответил, что из Эйкрона, штат Огайо. Стеффи поинтересовалась, издавна ли он занимается <<< 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 >>>
- -
|
|