Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Рассказ "Газонокосильщик"
Стивен Кинг - Произведения - "Газонокосильщик"

и задумчиво проговорил:
- У вас хорошие данные, приятель. Может, для вас это будет
неожиданным и странным, но наш босс всегда ищет новые таланты. Вроде вас.
- Босс... - едва слышно пробормотал Гарольд.
Газонокосильщик остановился на нижних ступеньках лестницы и,
обернувшись, пристально посмотрел на Гарольда Паркетта.
- Итак, приятель, мне кажется, что вы уже догадались... Трава,
благословленная Господом нашим... и вообще.
Гарольд осторожно потряс головой и газонокосильщик, увидев это,
громко рассмеялся.
- Пан. Нашего босса зовут Пан.
Сделав шаркающее движение ногой по свежескошенной траве, он
подпрыгнул, завел газонокосилку и она с оглушительным ревом стала
кружиться вокруг дома.
- Соседи!... - начал было Гарольд, но газонокосильщик только весело
взмахнул рукой и исчез за углом.
Газонокосилка кружила вокруг дома с бешеной скоростью, непередаваемо
оглушительным ревом и жуткими завываниями. Вслед за ней носился на
четвереньках не менее жуткий толстяк с отвратительным раздувшимся животом,
весь зеленый от облепившего его сока травы и, самое главное, голый.
Совершенно голый. Гарольд в ужасе схватился за голову и закрыл глаза, как
будто этим он мог остановить это кошмарное гротескное представление,
которое наверняка давно уже наблюдали из своих окон его соседи
Кастонмейеры и Смиты - закоренелые демократы. Наблюдали, наверное, с не
меньшим ужасом и обмениваясь при этом многозначительными взглядами вроде
"Говорил же я вам!..."
Вместо того, чтобы созерцать этот кошмар еще и самому, Гарольд быстро
подошел к телефону, схватил трубку и набрал номер ближайшего полицейского
участка.
- Сержант Холл, - ответил голос на другом конце провода.
Гарольд зажал пальцем свободное ухо и прокричал в трубку:
- Мое имя Гарольд Паркетт. Адрес - 1421 ист Эндикотт Стрит. Я хочу
сообщить вам...
О чем? О чем он хочет сообщить? о том, что какой-то человек, босса
которого зовут Пан, терзает его газон? О том, что у него раздвоение
ступни?
- Я слушаю вас, мистер Паркетт.
Вдруг его осенило:
- Я хочу сообщить вам об акте публичного обнажения.
- Публичного обнажения? - переспросил сержант Холл.
- Да. Здесь один человек подстригает мой газон. Так вот, он хм...
- Вы имеете в виду, что он голый? - вежливо, но недоверчиво подсказал
ему сержант Холл.
- Да-да, именно голый! - подтвердил Гарольд, с трудом контролируя
разбегающиеся мысли. - Совершенно голый! Бегает по моему газону прямо
перед парадной дверью у всех на виду и трясет своим жирным задом, как на
каком-нибудь нудистском пляже! Пожалуйста, немедленно пошлите кого-нибудь
сюда!
- Ваш адрес 1421 Уэст Эндикотт? - уточнил сержант Холл.
- Ист, черт бы вас побрал! - взвыл Гарольд. - Ист, а не Уэст!
- Вы уверены, что он совершенно голый? Вам видны его э-э... гениталии
и так дальше?
Гарольд хотел сказать что-то еще, но успел только прокашляться. Рез
газонокосилки быстро становился все громче и громче, как будто она
стремительно приближалась к нему, заглушая все звуки во Вселенной. Он
почувствовал, как к его горлу подступает огромный шершавый комок.
- Вы можете говорить? - тупо бубнил в трубку сержант Холл. - Очень
плохо слышно. У вас, наверное, что-то с телефоном...
С треском распахнулась входная дверь, и Гарольд с ужасом увидел, как
это механическое чудовище въезжает в дом. Вслед за ним, все еще голый, шел
сам газонокосильщик. Чувствуя, что он сейчас на самом деле сойдет с ума,
Гарольд увидел, что теперь толстяк был зеленым совершенно весь - с головы
до пят. Особенно сочного, как сама трава, цвета были его волосы. Он
непринужденно вертел на пальце свою бейсболку.
- А вот это была ваша ошибка, приятель, - укоризненно сказал
газонокосильщик. - Не стоило вам забывать, все-таки, что это - трава,
благословленная Господом нашим...
- Алло? Алло, мистер Паркетт...
Рука Гарольда задрожала и выронила телефонную трубку - газонокосилка
двигалась прямо на него, подстригая ворсистый индейский ковер, недавно
купленный Карлой, и выплевывая сзади клочья коричневой шерсти.
Гарольд оцепенел, как кролик перед удавом, и смотрел на нее с
отвисшей челюстью до тех пор, пока, разделавшись с ковром, она не
добралась до кофейного столика, стоявшего у самых его ног. Когда, наконец,
она отбросила его в сторону, отхватив при этом одну ножку и в мгновение
ока перемолов ее в мелкие опилки, Гарольд перепрыгнул через
Страницы: 1 2 3 4 5 6

Стивен Кинг - Произведения - "Газонокосильщик"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"