Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Армагеддон. Часть II"
Стивен Кинг - Произведения - "Армагеддон. Часть II"

мрамор, наверное,
фантастическая теплоизоляция. На верхних этажах было теплее, но внизу был
Запах... и холод... похоже на могилу. МЕРЗОСТЬ.
Было как-то тревожно, словно в доме с привидениями, и мы трое сбились
в кучку, словно овцы, и я были рада, что с собой у меня винтовка - пусть и
двадцать второго калибра. Звук наших шагов отдавался эхом, как будто за
нами кто-то крался, преследовал нас, и я снова начала думать об этом сне,
в котором главную роль играют человек в черном балахоне. Ничего
удивительного, что Стью не захотел с нами пойти.
Наконец мы добрались до лифтов и поднялись на второй этаж. Там были
какие-то кабинеты... и несколько тел. Третий этаж был похож на госпиталь,
но у всех палат были герметичные двери и специальные окна, чтобы смотреть
внутрь. Там было _о_ч_е_н_ь _м_н_о_г_о_ тел, и в палатах, и в коридорах.
Женщин почти не было. Интересно, их что, пытались эвакуировать под конец?
Нам этого никогда не узнать. Но тогда зачем спрашивать?
Но так или иначе, в конце помещения, соединенного с главным
коридором, мы нашли палату с открытой дверью. Там лежал мертвый человек,
но он не был пациентом (на них были белые больничные пижамы) и уж точно
умер не от гриппа. Он лежал в большой луже высохшей крови и выглядел он
так, словно перед смертью пытался выползти из комнаты. Рядом валялся
сломанный стул, и все вокруг было в беспорядке, словно здесь была драка.
Глен долгое время оглядывался, а потом сказал:
"По-моему, нам лучше ничего не говорить Стью о том, что мы видели эту
комнату. Похоже, здесь он был очень близок к смерти".
Я посмотрела на распростертое тело, и мне стало еще страшнее.
"В каком смысле?" - спросил Гарольд, и даже _е_г_о_ голос звучал
неуверенно.
"По-моему, этот джентльмен пришел сюда, чтобы убить Стюарта, - сказал
Глен, - но Стью каким-то образом удалось лучше справиться с аналогичной
задачей".
"Но почему? - спросила я. Почему они хотели убить Стью, если у него
был иммунитет? В этом же нет никакого смысла!"
Он посмотрел на меня, и в глазах у него был страх. Они выглядели
почти мертвыми, как у скумбрии.
"Это не имеет значения, Фрэн, - сказал он. Смысл и это место, судя по
его виду, - это две несовместимые вещи. Существует определенный тип
мышления, уверенного в том, что можно замести следы. Такие люди верят в
это с той же искренностью и фанатизмом, с которой члены некоторых сект
верят в божественность Иисуса Христа. Потому что для некоторых людей самое
важное - это замести следы, даже когда беда уже произошла. Интересно,
сколько обладающих иммунитетом людей они убили в Атланте, Сан-Франциско и
Топеке, в центре по изучению вирусных болезней, прежде чем болезнь убила
их и положила конец их занятию? Эта задница? Я рад, что он мертв. Мне
только жаль Стью, который, возможно, всю свою оставшуюся жизнь будет
видеть кошмары с его участием".
И знаете, что потом сделал Глен Бэйтмен? Этот симпатичный человек,
который рисует ужасные картины? Он подошел и пнул труп прямо в лицо.
Гарольд приглушенно крякнул, словно это его ударили. Потом Глен снова
занес ногу.
"Нет", - закричал Гарольд, но Глен ударил труп и во второй раз. Потом
он повернулся, утирая рот тыльной стороной ладони, но по крайней мере
глаза его перестали быть похожи на глаза дохлой рыбы.
"Пошли, - сказал он, - идемте отсюда. Стью был прав. Это мертвое
место".
Мы вышли, а Стью сидел, прислонясь спиной к железным воротам в
высокой стене, которая огораживала здание, и мне захотелось... ну давай
же, Фрэнни! Мне захотелось подбежать к нему, поцеловать его и сказать, как
мне стыдно за то, что мы ему не верили.
О, Господи, я влюбляюсь в него!
Так или иначе, именно тогда Стью снова сказал нам, что хочет поехать
в Небраску, что хочет проверить свой сон. На лице у него было упрямое,
взволнованное выражение, словно он предчувствовал, что Гарольд начнет
выступать со своими покровительственными рассуждениями, но Гарольд был
слишком взволнован после нашего похода в центр, чтобы оказать сильное
сопротивление. Но и слабые его возражения прекратились, когда Глен очень
сдержанно сообщил, что прошлой ночью ему тоже приснилась старая женщина.
"Конечно, дело могло быть и в том, что Стью рассказал нам свой
с_о_н_, - сказал он, и лицо его слегка покраснело, - но было очень
похоже".
Гарольд сказал, что, конечно, дело только в этом, но Стью сказал:
"Подожди минутку, Гарольд, у
Страницы: <<< 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Армагеддон. Часть II"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"