Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Труп"
Стивен Кинг - Произведения - "Труп"

А есть ли вообще в смерти
что-то хорошее?
Зябко поежившись, он задумался о Боге. Дотронулся до серебряного
медальона с изображением Св.Христофора, который он носил на цепочке.
Католиком он не был, и в жилах его не текло ни капли мексиканской крови.
По-настоящему его звали Эдвард Мэй, а прозвище Чико дали ему приятели за
иссиня-черные волосы, всегда прилизанные и зачесанные назад и за его
любовь к остроносым туфлям на высоком каблуке, в каких ходят кубинские
эмигранты. Не будучи католиком, он носит медальон с изображением
Св.Христофора - зачем? Да так, на всякий случай. Кто знает, если б и у
Джонни был такой же, быть может, тот "мустанг" его и не задел бы...
Он стоит у окна с сигаретой. Внезапно девушка вскакивает с постели,
бросается к нему, словно опасаясь, что он вдруг обернется и посмотрит на
нее. Она прижимается к нему всем телом, обнимая горячими руками его шею.
- И в самом деле холодно...
- Тут всегда холодно.
- Ты любишь меня, Чико?
- А ты как думаешь? - Его шутливый тон вдруг посерьезнел: - Ты
взаправду оказалась целочкой...
- Это что значит?
- Ну, девственницей.
Пальцем она провела ему по щеке - от уха к носу.
- Я же тебя предупреждала.
- Больно было?
- Нет, - засмеялась она, - только немножко страшно.
Они стали смотреть в окно вместе. Новенький "олдсмобиль" промчался по
шоссе 14, разбрызгивая лужи.
- Стад-сити, - снова пробормотал Чико.
- Что - что? - не поняла она.
- Да я вон о том парне в шикарной тачке. Торопится, как на пожар...
Не иначе как в Стад-сити [игра слов: "stud" на жаргоне коннозаводчиков
означает "случка", на сленге - "наркотики"] собрался.
Она целует место, по которому провела пальцем. Он шутливо
отмахивается от нее, словно от мухи.
- Ты что это? - надула она губки.
Он поворачивается к ней. Взгляд ее непроизвольно падает вниз, и тут
же девушка краснеет, пытается прикрыть собственную наготу, но, вспомнив,
что в фильмах ни одна кинозвезда никогда так не поступала, сейчас же
отдергивает руки. Волосы у нее цвета воронова крыла, а кожа белоснежная,
будто сметана. Груди у девушки небольшие, упругие, а мышцы живота, быть
может, чуть-чуть вялые. Ну, хоть какой-то должен быть изъян, подумал Чико,
все же она не голливудская дива.
- Джейн...
- Что, милый?
Горячая волна уже подхватила его и понесла...
- Да так. Ведь мы с тобой друзья, только друзья, да? - Он внимательно
разглядывает ее всю, с ног до головы. Она краснеет. - Тебе не нравится,
что я тебя рассматриваю?
- Мне? Ну, почему же?...
Прикрыв глаза, она сделала несколько шагов назад затем опустилась на
кровать и откинулась, раздвинув ноги. Теперь он может видеть ее всю,
включая пульсирующие жилки на внутренней части бедер. Вот эти жилки
неожиданно приводят его в сильнейшее возбуждение, такое, какого он не
испытывал, даже поглаживая ее твердые, розовые соски или проникая в самое
ее лоно. Его охватывает дрожь. "Любовь - святое чувство", - говорят поэты,
но секс - это какое-то сумасшествие, которое охватывает тебя всего, лишает
разума, заставляет полностью отключиться от окружающего мира. Наверное,
нечто подобное испытывает канатоходец под куполом цирка, вдруг подумалось
ему.
На улице снег сменился дождем. Крупные капли барабанят по крыше, по
оконному стеклу, по вставленному вместо стекла листу фанеры. Ладонь его
ложится на грудь, и на мгновенье он становится похож на древнеримского
оратора. Как холодна ладонь... Он роняет руку.
- Открой глаза, Джейн. Ведь мы с тобой друзья, не так ли?
Она послушно открывает глаза и смотрит на него. Цвет ее глаз внезапно
изменился - они стали фиолетовыми. Струи дождя, текущие по стеклу,
отбрасывают странные тени на ее лицо, шею, грудь. Сейчас, когда она
откинулась навзничь, даже ее несколько дряблый живот - само совершенство.
- Чико, ах, Чико... - Он замечает, что она тоже дрожит. - У меня
такое странное ощущение... - Она подбирает под себя ноги, и Чико видит,
что ступни у нее нежно-розовые. - Чико, милый мой Чико...
Он приближается к ней. Дрожь никак не унимается. Зрачки ее
расширились, она что-то говорит, всего одно слово, но он не разобрал,
какое именно, а переспрашивать не стал. Он наклоняется над ней,
нахмурившись, дотрагивается до ее ног чуть выше колен. Внутри его как
будто колокол гудит... Он делает паузу, прислушиваясь к себе, стараясь
продлить
Страницы: <<< 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Труп"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"