|
|
|
- -
тот вечер во вторник тридцать первого, - ответила она и подарила Пэнборну торжествующий нелюбезный взгляд. - Было полным-полно народу! Ведь так, Тад? - Я уверен, что так. - В случае типа этого хорошее алиби само по себе вызывает подозрение, - сказал шериф, но выглядел он неловко. - Ох, вы глупый и самонадеянный человек! - взорвалась Лиз. На ее щеках теперь заиграл румянец. Страх прошел, злость нарастала. Она посмотрела на патрульных. - Если мой муж не имеет алиби по делу об этом убийстве, к которому, как вы заявляете, он причастен, вы забираете его в полицейский участок! Если же алиби есть, этот человек заявляет, что это, скорее всего, означает, что Тад все равно как-то сделал это! Что же, вы побаиваетесь немного честно поработать? Почему вы здесь? - Теперь успокойся, Лиз, - спокойно проговорил Тад. - У них были веские основания находиться здесь. Если бы шериф Пэнборн отправился охотиться на диких гусей или гоняться за зайцами, я уверен, что он пошел бы один. Пэнборн взглянул весьма мрачно на Тада и испустил короткий вздох. - Расскажите нам об этой вечеринке, мистер Бомонт. - Она была организована в честь Тома Кэрролла, - ответил Тад. - Том провел на факультете английского языка девятнадцать лет, и последние пять был у нас деканом. Он ушел в отставку 27 мая, когда заканчивается официально учебный год. Он всегда был любимцем на факультете и все мы, старые его товарищи, звали его Гонзо Том, потому что он сильно увлекался рассказами Хантера Томпсона. Поэтому мы и решили организовать эту вечеринку для него и его жены. - В котором часу окончилась эта встреча? Тад усмехнулся. - Ну, было немного меньше четырех утра, но скажу точно, что вечер затянулся допоздна. Когда вы собираете преподавателей с английского факультета с почти неограниченной выпивкой, вы можете не заметить, как пролетит весь уик-энд. Гости начали приезжать что-то около восьми... кто был последним, детка? - Роули Делессепс и эта беспардонная женщина с факультета истории. Из тех, которые с ходу представляются: "Зовите меня просто Билли, как все мои знакомые", - ответила Лиз. - Верно, - сказал Тад. Теперь он улыбался. - Великая Колдунья Востока. Глаза Пэнборна ясно говорили "вы-лжете-и-мы-оба-это-знаем". - А в какое время ушли все эти друзья? Тад пожал плечами. - Друзья? Роули, да. Та женщина - очевидно, совсем нет. - В два часа, - сказала Лиз. Тад кивнул. - Мы увидели их уходящими, когда было, по меньшей мере, два часа. После этого мы уехали из этого клуба поклонников Вильгельмины Беркс, и я думаю, что было много позже двух. Никого в это время, ночью со вторника на среду, на дороге мы не встретили к сожалению - но это так. Исключая, быть может, нескольких оленей на лужайках. - Он закрыл рот весьма резко. В своей надежде оправдаться он почти перешел на болтовню. На мгновение воцарилась тишина. Оба полисмена теперь рассматривали пол. На лице Пэнборна появилось выражение, которое Тад не мог прочитать - он даже не верил, что встречал его раньше когда-либо. Не то чтобы чистая досада, хотя и досада была здесь одной из составных частей. Что за бардак здесь происходит? - Так, это очень удобно, мистер Бомонт, - наконец произнес шериф, - но и очень далеко от твердой почвы доказательств. Мы выслушали ваши слова и слова вашей жены относительно того времени, когда увидели последнюю пару, уходящую с вечеринки. Если все они были так сильно на взводе, как вы утверждаете, то они вряд ли смогут поддержать ваши утверждения. А если этот Делессепс действительно ваш друг, он может сказать... Ну кто его знает? И все же Алан Пэнборн терял свои позиции. Тад видел это и надеялся - нет, знал, что патрульные тоже видят это. И все же шериф не собирался еще отступать. Тот страх, который Тад испытал в самом начале встречи, и та злость, которая пришла на смену страху, теперь сменились у него серьезностью и любопытством. Он подумал, что никогда не встречал, даже на войне во Вьетнаме, столь равномерно представленные в одном и том же человеке недоумение и уверенность. Факт проведения вечеринки - а это явный факт, который слишком легко и просто проверить любому, - потряс доводы шерифа, но не убедил его. И патрульные, как он заметил, не были полностью убеждены. Единственным различием было то, что полисмены не столь горячо переживали все это дело. Они не знали Хомера Гамаша лично и поэтому никак не могли проявить особую ревностность и <<< 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 >>>
- -
|
|