|
|
|
- -
у него на лице при виде человека, появившегося в магазине в десять минут одиннадцатого вечера в среду. Уж если кто и был удивлен так это Хью, но только глазами хозяина магазина -- они были такими темными, как глаза индейца. -- Ты забыл повернуть свою табличку, приятель, -- сказал Хью. Вернее, не сказал, а услышал, как произносит эти слова. -- Нет, я не забыл, -- вежливым тоном объяснил человек. -- Просто плохо сплю по ночам и поэтому иногда до самой ночи не закрываю магазин. Кто знает, когда заглянет посетитель... как вы, например, и, может быть, ему что-нибудь приглянется. Входите и посмотрите, если желаете. Святоша Хью вошел и закрыл за собой дверь.
7
-- Там лисий хвост. -- начал Хью. но замолк, чтобы откашляться и начать сначала. Слова с огромным трудом пробирались наружу и представляли из себя невнятно-хриплое бормотание. -- У вас в витрине лисий хвост. -- Безусловно, -- сказал хозяин магазина. -- Красивый, правда? -- Он держал метелку прямо перед собой, скрывая нижнюю часть лица, а его черные индейские глаза смотрели на Хью с нескрываемым интересом. Не видя губ. Хью все же предполагал, что они растягиваются в улыбке. Обычно он чувствовал себя не в своей тарелке, если люди, особенно незнакомые, смеялись над ним. У него сразу руки начинали чесаться и хотелось лезть в драку. Но теперь, как ни странно, это его вовсе не трогало. Может быть оттого, что он все еще находился под впечатлением воспоминаний. -- Да, -- сказал он. -- Прямо-таки красавец. -- У моего отца был кабриолет и к его радиоантенне я привязывал такой же. Это было давно, в детстве. В нашем дешевом городишке наберется целая куча народу, которая не верит в то, что я когда-то был ребенком. Но я был им так же, как и все остальные. -- Безусловно, -- глаза хозяина были по-прежнему прикованы взглядом к глазам Хью и, странное дело, они, казалось, увеличивались в размере. Хью не в силах был отвести взор. Слишком пристальный интерес был обычно второй причиной, по которой у него сжимались кулаки. Но в эту ночь на него ничто не действовало. -- Мне всегда казалось, что лисий хвост нервы успокаивает, -- продолжал Хью. -- Именно успокаивает, так мы тогда говорили, а не то, что теперь -- стализиби... стазилиби... ста-би-ли-зи-ру-ет -- вот, тьфу, черт, не выговорить, не то что понять. А вы понимаете? Но хозяин Нужных Вещей все так же стоял и смотрел своими индейскими глазищами поверх перьевой метелки. -- Ну все равно, это неважно, я хочу его купить. Продадите? -- Безусловно, -- сказал Лилэнд Гонт в третий раз. Хью почувствовал облегчение и внезапное необъяснимое счастье. Он вдруг решил, что все будет очень хорошо -- все. Мысль представлялась невероятной -- он был должен всем и каждому в Касл Рок и еще в трех соседних городках, последние полгода он был на грани потери работы, его "бьюик" ездил на одном честном слове -- но мысль казалась вполне реальной. -- Сколько? -- спросил Хью. У него в голове пронеслось отчаянное предположение, что он просто не сможет оплатить такую шикарную вещь, и возникло состояние, близкое к панике. Что если так случится? А вдруг еще хуже -- он в течение завтрашнего дня наберет денег, а этот парень уже продаст хвост. -- Ну что ж, это зависит... -- От чего это зависит? -- От того, сколько вы намерены за него заплатить. Словно во сне Хью вытащил из заднего кармана потрепанный бумажник. -- Убери его, Хью. Разве я называл свое имя? Хью не помнил, чтобы представлялся, но бумажник послушно вернул на место. -- Выверни свои карманы, прямо сюда, на эту стойку. И снова Хью сделал, как ему велели. Выложил перочинный нож, рулон папиросной бумаги, зажигалку и огромную сумму приблизительно в полтора доллара мелочью, обсыпанной табачными крошками. Монетки звякнули упав на стекло. Человек наклонился и пристально изучил образовавшуюся кучку. -- Я, думаю, этого достаточно, -- сказал он наконец, и прошелся по кучке метелкой. Когда он ее убрал, нож, папиросная бумага и зажигалка остались на месте, а мелочь исчезла. Хью смотрел на все это без всякого удивления. Он оставался стоять безмолвно и неподвижно, словно детская игрушка, у которой иссякли батарейки, а хозяин магазина направился к витрине и, вернувшись с лисьим хвостом, положил его настойку рядом с кучкой жалкого имущества Хью. Он медленно протянул руку и погладил хвост. Он был холодный на ощупь и густой, от него сыпались искры статического <<< 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 >>>
- -
|
|