Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Темная башня. Часть 4. Колдун и кристалл"
Стивен Кинг - Произведения - "Темная башня. Часть 4. Колдун и кристалл"

как положено), ему казалось, что тело его стало стеклянным.
А потом, когда их тела соприкоснулись, когда он услышал шуршание ее
платья, все человеческие чувства и эмоции вновь вернулись к нему.
На мгновение она прижалась к Роланду, и когда заговорила, от ее
дыхания у него защекотало в ухе. Могла ли женщина свести мужчину с
ума, так просто взять и свести? До этого вечера он бы в такое не
поверил, но этот вечер все перевернул.
- Спасибо тебе за твои благоразумие и порядочность, - прошептала
она.
Он чуть отстранился, кружа ее в танце, его рука лежала на ее
пояснице - ладонь на прохладном шелке платья, пальцы касались теплой
кожи. Ее ноги синхронно повторяли все его движения. Она нисколько не
опасалась, что его тяжелые сапоги отдавят изящные туфельки.
- Я могу быть благоразумным, сэй, - ответил он. - А насчет
порядочности... Я изумлен, что вы знаете это слово.
Она вскинула глаза на его закаменевшее лицо, улыбка поблекла. Он
увидел, как глаза заливает злость, но прежде в них промелькнула боль,
словно он ударил ее. И он одновременно почувствовал радость и печаль.
- Почему ты так говоришь со мной? - прошептала она.
Музыка смолкла, прежде чем он успел ответить... хотя и понятия не
имел, что мог сказать в ответ. Она сделала реверанс, он поклонился,
под аплодисменты и свист [В Америке свистом выражают одобрение.]
гостей. Они вернулись на прежние места в своих хороводах, вновь
заиграли гитары. Роланд почувствовал, как его схватили за руки с обеих
сторон: хоровод двинулся дальше.
Смех. Крики. Хлопки в такт музыке. Чувствуя спиной ее
присутствие, он ничем не выделялся среди остальных. И гадал, ужели ей,
так же, как и ему, хочется вырваться отсюда в темноту, где бы он мог
скинуть перед ней маску, чтобы она увидела его истинное лицо, пылающее
любовью.




    Глава шестая. ШИМИ




    1




Около десяти вечера трое молодых людей из Внутренних феодов
поблагодарили хозяйку и хозяина за гостеприимство и откланялись,
выскользнув в теплую, напоенную ароматами цветов летнюю ночь. Корделия
Дельгадо, которая в этот момент стояла рядом с Генри Уэртнером,
конезаводчиком феода, заметила, что они, должно быть, устали. Уэртнер
расхохотался и не преминул возразить:
- Нет, мэм, в этом возрасте они понятия не имеют, что такое
усталость. И пройдет не один час, прежде чем койки в "Полосе К" увидят
их.
Олив Торин покинула гостей вскоре после юношей, сославшись на
головную боль. Бледность лица как бы подтверждала правоту ее слов.
К одиннадцати мэр, его канцлер и начальник вновь организованной
службы безопасности переместились в кабинет мэра в компании нескольких
оставшихся гостей (исключительно ранчеров, членов Ассоциации
конезаводчиков). Последовал короткий, но интенсивный обмен мнениями.
Некоторые ранчеры порадовались тому, что эмиссары Альянса столь
молоды. Элдред Джонас ничего на это не сказал, лишь улыбался,
разглядывая длинные пальцы своих рук.
К полуночи Сюзан добралась до дома и уже разделась. О сохранности
сапфирового ожерелья ей тревожиться не пришлось: оно принадлежало
феоду и отправилось в сейф до того, как Сюзан покинула дворец мэра,
что бы там ни думал мистер Вы-нам-не-пара Уилл Диаборн. Мэр Торин (не
могла она называть его Харт, хотя он настоятельно просил об этом... не
могла даже в мыслях) самолично снял с нее ожерелье. В коридорчике
рядом с залом приемов, под гобеленом, на котором король Артур доставал
из пирамиды захороненный в ней меч. И он (Торин, не Артур)
воспользовался моментом, чтобы поцеловать ее в губы и облапать грудь,
ту часть, что оставалась наиболее обнаженной на протяжении этого
бесконечного вечера.
- Я сгораю в ожидании Жатвы, - страстно прошептал он ей на ухо.
От него разило бренди. - Каждый летний день тянется, как год.
Теперь, в своей комнате, расчесав волосы и глядя на плывущую по
небу луну, Сюзан думала, что никогда в жизни не испытывала такой
злости, как в это самое мгновение: она злилась на Торина, злилась на
тетю Корд, а уж этого самодовольного ханжу Уилла Диаборна просто
разорвала бы на куски. Но больше всего, однако, она злилась на себя.
"Из любой ситуации есть три выхода, - как-то сказал ей отец. - Ты
можешь принять решение что-то сделать, можешь принять решение ничего
не делать... а можешь решить не принимать никакого решения". От
последнего, указывал отец, ничего хорошего
Страницы: <<< 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Темная башня. Часть 4. Колдун и кристалл"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"