Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Темная башня. Часть 4. Колдун и кристалл"
Стивен Кинг - Произведения - "Темная башня. Часть 4. Колдун и кристалл"

себя вывалянной в
грязи. Когда она коснулась губ юноши, ее кожа очистилась от
прикосновений Риа. Как по мановению волшебной палочки, чему она могла
только порадоваться.
Шла она улыбаясь, и гораздо чаще, чем обычно, если ей доводилось
выходить из дома ночью, поглядывая на звезды.




    Глава четвертая. ЛУНА ДАВНО ЗАШЛА




    1




Два часа он мотался вдоль пологого склона, который она назвала
Спуском, ограничиваясь рысью, не переводя могучего коня в галоп, хотя
очень хотелось мчаться под звездами. Наконец его кровь начала
остывать.
Она сразу остынет, если ты начнешь думать о собственной персоне,
сказал он себе, да и напрасно ты так разгорячился. Только дураки
абсолютно уверены в том, что все будет так, как им того хочется.

Древняя поговорка вызвала воспоминания о покрытом шрамами кривоногом
мужчине, учившем его жизни, и юноша улыбнулся.
В конце концов он свернул с дороги и направился вдоль ручья,
против течения. Проехал полторы мили (миновав несколько табунов
лошадей, которые с интересом посмотрели на Быстрого), держа курс на
ивовую рощу. Оттуда донеслось тихое ржание. Быстрый тут же ответил на
него, стукнув копытом о землю и замотав головой.
Его всадник наклонил голову, чтобы не задеть ветви, и внезапно
увидел перед собой узкое, белое, нечеловеческое лицо, верхнюю часть
которого, за исключением черных, лишенных зрачков глаз, поглотила
тьма.
Руки всадника метнулись к револьверам, третий раз за ночь, и в
третий раз ухватили пустоту. Впрочем, он уже понял, что оружие ему не
понадобится: перед ним на тонкой веревке висел этот идиотский грачиный
череп.
Молодой человек, в настоящее время называющий себя Артур Хит,
снял его с седла (ему нравилось называть череп "наш дозорный", "пусть
он уродлив, как старая карга, зато есть не просит") и повесил на
дереве, чтобы поприветствовать дорогого друга. Ох уж этот "Артур" и
его шутки! Всадник Быстрого оттолкнул череп в сторону с такой силой,
что веревка разорвалась, а череп улетел в темноту.
- Фи, Роланд, - донесся мужской голос. В нем слышался упрек,
из-за которого так и рвался смех... как, собственно, и всегда. С
Катбертом они дружили с раннего детства, следы их первых зубов
остались на одних и тех же игрушках, но Роланд иной раз совершенно не
понимал своего друга. И не только его шутки. Однажды, довольно-таки
давно, в тот день, когда собирались повесить дворцового повара,
оказавшегося предателем, Катберт не находил себе места от ужаса и
угрызений совести. Он сказал Роланду, что не останется, не сможет
смотреть на казнь... в результате и остался, и смотрел. Потому что ни
глупые шутки, ни выставляемые напоказ чувства не показывали миру
истинного Катберта Оллгуда.
Когда Роланд выехал на поляну посреди рощи, темная тень
отделилась от дерева. А выйдя на середину поляны, превратилась в
высокого узкобедрого юношу, босоногого, с голой грудью, одетого лишь в
джинсы. В одной руке он держал огромный старинный револьвер, такие еще
называли "пивная бочка" из-за размеров барабана.
- Фи, - повторил Катберт, словно ему нравился звук,
соответствующий этому слову, не позабытому разве что в таких медвежьих
углах, как Меджис. - Негоже так обходиться с часовым, ударить беднягу
по лицу, да еще с такой силой, что он чуть-чуть не долетел до моря!
- Если б у меня был револьвер, я бы разнес его на куски и
перебудил всю округу.
- Я знал, что ты не будешь разъезжать с оружием в руках, -
ответил Катберт. - Ты ужасный хулиган, Роланд, сын Стивена, но далеко
не дурак, хотя еще и не перешагнул через стариковские пятнадцать лет.
- Я думал, мы решили пользоваться только новыми именами. Даже в
своем кругу.
Катберт выставил вперед одну ногу, уперся голой пяткой в дерн,
поклонился, широко раскинув руки, вывернув их в запястьях так, что
кончики пальцев смотрели в землю, имитируя многоопытного придворного,
для которого поклон - непременный атрибут бытия. Он также напомнил
Роланду стоящую на болоте цаплю, и у него вырвался короткий смешок.
Потом Роланд коснулся левой ладонью лба, словно хотел убедиться, что у
него температура. В голове у него все пылало, это точно, но кожа
повыше глаз оставалась совершенно холодной.
- Приношу свои извинения, стрелок. - Катберт не поднимал глаз,
застыв в поклоне. Улыбка сползла с лица
Страницы: <<< 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Темная башня. Часть 4. Колдун и кристалл"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"