Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Темная башня. Часть 5. Волки Кэллы"
Стивен Кинг - Произведения - "Темная башня. Часть 5. Волки Кэллы"

ситуация в мире или
состояние собственной души, сокрушили его. Всегда ли этот факт казался ему
столь очевидным? Позже (на другом собрании "АА", он услышал фразу о том, что
алкоголь и алкогольная зависимость - это слон в гостиной, и как можно его не
заметить? Каллагэн ему ничего не сказал, на тот момент первые девяносто дней
трезвости еще не закончились, а сие означало, что он должен сидеть тихо и
молчать ("Вынь вату из ушей и заткни ею рот", - советовали ветераны "АА", и
мы говорим, спасибо вам), но он мог бы сказать ему, да, мог. Мы можешь не
заметить слона, если он - волшебный слон, если он может, как Тень, туманить
разум человека. Заставлять верить, что твои проблемы - духовные и
психические, но никак не лежащие на дне бутылки. Господи Иисусе, даже
бессонница, вызванная алкоголем, может свести человека с ума, но ведь когда
пьешь, об этом как-то не думаешь. А с какой легкостью алкоголь лишает любого
человеческого облика. Когда по трезвости вспоминаешь, что ты говорил и что
делал, жуть берет ("Я сидел в баре и решал мировые проблемы, а потом не смог
найти на стоянке свой автомобиль", - вспоминал один мужчина на собрании, и
мы все говорим, спасибо тебе). А уж твои мысли были и того хуже. Разве можно
блевать все утро, а во второй половине дня твердо верить, что у тебя
душевный кризис? Однако, он мог. И его начальники в это верили, потому что
многие из них решали те же проблемы с волшебным слоном. Каллагэн начал
думать, что маленькая церковь, приход в глубинке позволит ему вернуться к
Богу и к себе. И весной 1969 года вновь оказался в Новой Англии. На этот
раз, в северной части Новой Англии. Приехал со всеми своими пожитками,
чемоданом, распятием, библией и ризой в милый, маленький городок Джерусалемс
- Лот (или Салемс-Лот, как называли его местные жители). Где встретил
настоящее зло. Заглянул ему в глаза.
И отступил.



    2




- Ко мне пришел писатель, - продолжил Каллагэн. - Бен Мейерс.
- Думаю, я читал одну из его книг, - вставил Эдди. - Она называлась
"Воздушный танец". О мужчине, которого повесили за убийство, совершенное его
братом.
Каллагэн кивнул.
- Он самый. Там еще был учитель, Мэттью Берк, и они верили, что в
Салемс-Лот действует вампир, из тех, что превращают в вампиров других людей.
- А разве есть другие? - спросил Эдди, вспоминая о доброй сотне
фильмов, которые он видел в "Маджестике" и, может, тысяче комиксов,
купленных (а иногда и украденных) в магазине "Далис".
- Есть, и ты до этого еще дойдем, но сейчас речь не об этом. Так был
еще мальчик, который тоже верил в существование вампира. Примерно такого же
возраста, как ваш Джейк. Они меня не убедили, поначалу, но сами не
сомневались в собственной правоте. Опять же, что-то странное происходило в
Салемс-Лот, тут двух мнений быть не могло. Люди исчезали. Атмосфера ужаса
воцарилась в городе. Сейчас, сидя на солнышке, описать это невозможно, но
так было. Мне пришлось отпевать другого мальчика. Дэниела Глика. Я
сомневаюсь, что он стал первой жертвой вампира в Салемс-Лот, и уж точно не
последней, но он был первым, кого мы нашли мертвым. И в день похорон Дэнни
Глика моя жизнь изменилась. И я говорю не только о том, что перестал
каждодневно выпивать кварту виски. Что-то изменилось у меня в голове. Я это
почувствовал. Будто кто-то щелкнул выключателем. И хотя я не пью уже многие
годы, выключатель остается в том же положении.
Сюзанна подумала: "Именно тогда ты и ушел в Прыжок, отец Каллагэн".
Эдди подумал: "Именно тогда тебя ударило девятнадцатью, приятель. А
может, девяносто девятью. А может, и тем, и другим".
Роланд просто слушал. Никаких ассоциаций у него в голове не возникало,
он лишь набирал информацию.
- Писатель, Мейерс, влюбился в местную девушку, Сьюзен Нортон. Вампир
взял ее. И потому, что ему представилась такая возможность, и потому, что
хотел наказать Мейерса, который решился сформировать группу... ка-тет... и
попытаться выследить его. Мы пошли в то место, которое купил вампир. Старый
особняк, Дом Марстенов. А вампира звали Барлоу.
Каллагэн сидел, глубоко задумавшись, глядя сквозь них в далекое
прошлое. Наконец, заговорил вновь.
- Барлоу удалось удрать, но оставил эту женщину. И письмо. Адресованное
нам всем, но, прежде всего, мне. Увидев ее лежащей на полу в подвале Дома
Марстенов, я понял, что все написанное там - правда. Врач, который был среди
Страницы: <<< 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Темная башня. Часть 5. Волки Кэллы"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"