Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Несущая огонь"
Стивен Кинг - Произведения - "Несущая огонь"

два
счета. А я держусь за работу. С таким лицом хорошую работу найти непросто.
- Не скажу.
Еще немножко подалась броня. Теперь у них был общий секрет.
Он обнимал ее.
Он пытался представить, как обеими руками сожмет эту шейку. Вот
главная его цель, остальное мура - эти их тесты и прочие игрушки. Она... а
там, глядишь, и он сам. Она ему нравилась все больше и больше. Это уже
было похоже на любовь. Придет день, и он проводит ее за последнюю черту и
будет жадно искать ответ в ее глазах. А если они дадут ему знак, которого
он так долго ждал... возможно, он последует за ней.
Да. Возможно, в этот мрак кромешный они отправятся вместе.
А там, за дверью прокатывались волны общего смятения - то где-то
далеко, то совсем рядом.
Рэйнберд мысленно поплевал на руки и с новыми силами принялся за
дело.

    x x x



У Энди и в мыслях не было, что его не могут вызволить по одной
простой причине: с выходом из строя электросети автоматически заклинило
двери. Потеряв всякое представление о времени, доведенный паническим
страхом до полуобморочного состояния, он был уверен, что загорелось
здание, уже, казалось, чувствовал запах дыма. Между тем небо расчистилось:
дело шло к сумеркам.
И вдруг он мысленно увидел Чарли, увидел так ясно, будто она стояла
перед ним.
(она в опасности, Чарли в опасности!)
Это было озарение, впервые за многие месяцы; в последний раз с ним
это случилось в день их бегства из Ташмора. Он давно распрощался с мыслью,
что такое еще возможно, как и со своим даром внушения, и вот тебе раз:
никогда раньше озарения не бывали столь отчетливыми, даже в день убийства
Вики.
Так, может и дар внушения не оставил его? Не исчез бесследно, а лишь
дремлет до поры?
(Чарли в опасности!)
Что за опасность?
Он не знал. Но мысль о дочери, страх за нее мгновенно воссоздали
среди непроглядной черноты ее образ, до мельчайших деталей. И эта вторая
Чарли - те же широко посаженные голубые глаза, те же распущенные русые
волосы - разбудила в нем чувство вины... хотя вина - слишком мягко
сказано, его охватил ужас. Оказавшись в темноте, он все это время трясся
от страха, от страха за себя. И ни разу не подумал о том, что Чарли тоже,
наверное, сидит в этой темнице.
Не может быть, уж за ней-то они точно придут, если сразу не пришли.
Чарли нужна им. Это их выигрышный билет.
Все так, и тем не менее его не оставляла леденящая уверенность - ей
угрожает серьезная опасность.
Страх за дочь заставил его отбросить свои страхи, во всяком случае,
взять себя в руки. Отвлекшись от собственной персоны, он обрел способность
мыслить более здраво. Первым делом он осознал, что сидит в луже имбирного
пива, отчего брюки стали мокрые и липкие. Он даже вскрикнул от
брезгливости. Движение. Вот средство от страха.
Он привстал, наткнулся на банку из-под пива, отшвырнул ее. Банка
загрохотала по кафельному полу. В горле пересохло; хорошо - в холодильнике
нашлась другая банка. Он открыл ее, уронив при этом алюминиевое кольцо в
прорезь, и начал жадно пить. Колечко попало в рот, и он машинально
выплюнул его, а ведь случись такое даже час назад, его бы еще долго трясло
от неожиданности.
Он выбирался из кухни, ведя свободной рукой по стене. В отсеке, где
находились его апартаменты, царила тишина, и хотя нет-нет да и долетали
какие-то отголоски, судя по всему, никакой паникой или неразберихой в
здании не пахло. Что касается дыма, то это была просто галлюцинация.
Духота отчасти объяснялась тем, что заглохли кондиционеры.
Энди не вошел в гостиную, а свернул налево и ощупью пробрался в
спальню. Нашарив кровать, он поставил банку на прикроватный столик и
разделся. Через десять минут он был во всем чистом, и настроение сразу
поднялось. Кстати, вся процедура, подумал он, прошла как по маслу, а
вспомни, какой погром ты учинил сослепу в гостиной, когда погас свет.
(Чарли... что с ней могло стрястись?)
Не то чтобы он чувствовал, будто с ней что-то стряслось, скорее тут
другое что-то происходит, что-то ей угрожает. Увидеться бы им, тогда бы...
Он горько рассмеялся. Валяй дальше. Кабы во рту росли бобы, а сидню
бы да ноги... То-то и оно-то. С таким же успехом ты можешь пожелать снегу
летом. С таким же успехом...
На мгновение его мозг притормозил, а затем снова заработал, но уже
более размеренно и без всякой горечи.
С ТАКИМ ЖЕ УСПЕХОМ ТЫ МОЖЕШЬ ПОЖЕЛАТЬ, ЧТОБЫ СЛУЖАЩИЕ ОБРЕЛИ ВЕРУ В
СЕБЯ.
Страницы: <<< 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Несущая огонь"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"