Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Несущая огонь"
Стивен Кинг - Произведения - "Несущая огонь"

я бы сейчас был вроде этого
Хокстеттера. С дипломом.
В ее ответе звучало открытое презрение:
- Папа говорит, любой дурак может получить диплом - были бы деньги.
Он поздравил себя с удачей.

Через три дня рыбка проглотила приманку.
Чарли сказала, что согласна принять участие в их тестах. Но она будет
осторожна. И заставит их тоже быть осторожными, если они сами не примут
мер. Ее личико, осунувшееся и бледненькое, исказила страдальческая
гримаса.
- А ты хорошо подумала? - спросил ее Джон.
- Хорошо, - прошептала она.
- Ты делаешь это для них?
- Нет!
- Правильно. Для себя?
- Да. Для себя. И для папы.
- Тогда ладно, - сказал он. - Но ты должна их заставить плясать под
твою дудку. Слышишь, Чарли? Ты им показала, что умеешь быть жесткой. И
сейчас не давай слабину. Не то они сразу возьмут тебя в оборот. Будь
жесткой. Понимаешь, о чем я?
- Да... кажется.
- Они свое получили - ты получаешь свое. Каждый раз. Ничего задаром.
- Он вдруг ссутулился. Огонь потух в глазу. Всякий раз, когда он
становился таким вот подавленным и разнесчастным, это было для нее тяжким
зрелищем. - Не позволяй им обращаться с собой так, как обращались со мной.
Я отдал за свою страну четыре года жизни и вот этот глаз. Полгода я
просидел в земляной яме, погибал от лихорадки, ел насекомых, весь
завшивел, задыхался в собственном дерьме. А когда я вернулся домой, мне
сказали: "Спасибо тебе, Джон", - и вручили швабру. Они меня обокрали,
Чарли. Поняла? Не давай им себя обокрасть.
- Поняла, - сказала она звенящим голосом. Лицо его немного
просветлело, он даже улыбнулся.
- И когда же прозвучит сигнал к бою?
- Завтра я должна увидеться с Хокстеттером. Скажу, что согласна...
только чуть-чуть. И скажу ему, чего хочу я.
- Ты поначалу-то много не запрашивай, Чарли. Это как торговая сделка
- я тебе, ты мне. Услуга за услугу, верно? Она кивнула.
- Но ты им покажешь, у кого в руках поводья? Покажешь, кто тут
главный?
- Покажу.
Он еще шире улыбнулся.
- Так их, подружка!

Хокстеттер был в ярости.
- Что за игру вы затеяли, черт подери! - кричал он на Рэйнберда. Они
сидели в кабинете у Кэпа. "Раскричался, - подумал Рэйнберд. - Это в его
присутствии ты такой смелый". Но, присмотревшись, как горят глаза
Хокстеттера, как побелели костяшки пальцев и заалели щеки, он счел за
лучшее во всеуслышание признать, что, пожалуй, переборщил. Осмелился
вторгнуться в священные владения Хокстеттера. Одно дело было вытолкать его
взашей в день аварии - Хокстеттер допустил грубейший промах и знал это. Но
тут разговор другой.
Рэйнберд обдумывал положение. И молча смотрел на Хокстеттера.
- Вы сделали все, чтобы завести нас в тупик! Вам, черт возьми,
отлично известно, что ей не видать отца как собственных ушей! "Они свое
получили - ты получаешь свое", - в бешенстве передразнил Хокстеттер. -
Идиот!
Рэйнберд все так же пристально смотрел ему в глаза.
- Лучше вам не повторять это слово, - произнес он совершенно
бесстрастно. Хокстеттер вздрогнул... почти незаметно.
- Джентльмены, - вмешался Кэп; голос у него был усталый. - Я бы вас
попросил...
Перед ним лежал магнитофон. Они только что прослушали запись
сегодняшнего разговора Рэйнберда и Чарли.
- Судя по всему, от доктора Хокстеттера ускользнул один момент: он и
его команда наконец-то приступят к делу, - заметил Рэйнберд. - В
результате чего их практический опыт обогатится на сто процентов, если я в
ладах с арифметикой.
- Вам просто повезло. Непредвиденный случай, - пробурчал Хокстеттер.
- Что же это у всех вас не хватило фантазии подстроить такой случай?
- отпарировал Рэйнберд. - Увлеклись, видно, своими крысами.
- Хватит! - не выдержал Кэп. - Мы собрались здесь не для того, чтобы
выслушивать взаимные нападки. Перед нами несколько иная задача. - Он
повернулся к Хокстеттеру. - Вам представилась возможность сыграть в свою
игру, - сказал он. - Должен вам заметить, что вы могли бы высказать больше
признательности.
Хокстеттер что-то проворчал в ответ. Кэп повернулся к Рэйнберду:
- Вместе с тем я считаю, что в роли индийских сипаев вы зашли слишком
далеко.
- Вы считаете? Значит, вы так и не поняли. - Он переводил взгляд с
Кэпа на Хокстеттера и обратно. - По-моему, вы оба проявляете чудовищное
непонимание. У вас здесь два детских психиатра, и если это общий уровень,
Страницы: <<< 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Несущая огонь"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"