Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Туман"
Стивен Кинг - Произведения - "Туман"

страшно.
В комнате не хватало света, чтобы разглядеть, какой ущерб на несен
дому. Билли уже давно было пора спать, но ни я, ни Стефф не стали
предлагать ему укладываться. Мы просто сидели в гостиной, слушали ветер и
наблюдали за молниями.
Примерно через час ветер снова начал крепчать. В течение предыдущих
трех недель держалась температура около девяноста градусов, а шесть раз за
эти двадцать с лишним дней станция Национальной Метеорологической Службы в
Портланд-Джетпорте сообщала, что температура перевалила за сто.
Невероятная погода. Плюс суровая зима, плюс поздняя весна, и люди опять
заговорили о том, что все это последствия испытаний атомных бомб в
пятидесятых годах. Об этом и еще, разумеется, о конце света. Самая старая
из всех баек.
Второй шквал оказался не таким сильным, но мы услышали грохот падения
нескольких деревьев, ослабленных первой атакой ветра. И, когда ветер начал
уже совсем стихать, одно из них рухнуло на нашу крышу. Билли подскочил и с
опаской поглядел в потолок.
- Он выдержит, малыш, - сказал я.
Билли неуверенно улыбнулся.
Около десяти налетел последний шквал. Ветер взревел так же громко,
как в первый раз, а молнии, казалось, засверкали прямо вокруг нас. Снова
падали деревья. Недалеко от воды что-то рухнуло с треском, и Стефф
невольно вскрикнула. Но Билли продолжал спать у нее на коленях.
- Дэвид, что это было?
- Я думаю, лодочный сарай.
- О, боже...
- Стеффи, пойдем вниз. - Я взял Билли на руки и встал. Стефф смотрела
на меня большими испуганными глазами.
- Дэвид, все будет хорошо?
- Да.
- Правда?
- Да.
Мы отправились вниз. И через десять минут, когда шквал достиг
максимальной силы, сверху донесся грохот и звон разбитого стекла:
разлетелось панорамное окно. Так что привидевшаяся мне сцена, может быть,
вовсе и не была столь нелепой. Стефф, которая к тому времени задремала,
вскрикнула и проснулась. Билли заворочался на постели для гостей.
- В комнату попадет дождь, - сказала она. - Мебель испортит...
- Попадет, значит попадет. Мебель застрахована.
- Мне от этого не легче, - произнесла она расстроенным обиженным
тоном. - Шкаф твоей матери... Наш новый диван... Цветной телевизор.
- Ш-ш-ш, - сказал я. - Спи.
- Не могу, - ответила она, но через пять минут уснула.
Я не ложился еще с полчаса, оставив для компании одну горящую свечу,
и сидел, слушая, как бродит, бормоча, на улице гром. Не трудно было
представить себе, как завтра утром множество людей, живущих вокруг озера,
начнут вызывать своих страховых агентов, как зажужжат бензопилы владельцев
домов, чьи крыши и окна порушило падающими деревьями, как на дорогах
появятся оранжевые машины энергокомпании.
Буря стихала, и, кажется нового шквала не предвиделось. Оставив Стефф
и Билли, я поднялся наверх посмотреть, что стало с комнатой. Раздвижная
дверь выдержала, но там, где было панорамное окно, в стекле зияла рваная
дыра, из которой торчали ветки березы - верхушка старого дерева, стоявшего
во дворе у входа в погреб с незапамятных времен. И я понял смысл реплики
Стефф, когда она говорила, что ей не будет легче от того, что у нас все
застраховано. Я любил это дерево. Много суровых зим мы пережили с ним -
единственным деревом на нашем берегу, которое я никогда даже не думал
спиливать. В лежащих на ковре больших кусках стекла снова и снова
отражалось пламя свечи, и я подумал, что нужно будет обязательно
предупредить Стефф и Билли: оба они любили шлепать по утрам босиком.
Я пошел вниз. В ту ночь мы все трое спали на кровати для гостей, мы
со Стефф по краям, Билли между нами. И мне снилось, что я вижу, как по
Харрисону, на другом берегу идет Бог. Такой огромный, что выше пояса он
терялся в чистом голубом небе. Во сне я слышал хруст и треск ломающихся
деревьев, которые Бог вдавливал в землю огромными ступнями своих ног. Он
шел по берегу, приближаясь к Бриджтону, к нам. Дома, коттеджи, беседки на
его пути вспыхивали фиолетово-белым, как молнии, пламенем, и вскоре все
вокруг затянуло дымом. Белым, похожим на туман дымом.



    2. ПОСЛЕ БУРИ. НОРТОН. ПОЕЗДКА В ГОРОД



- О-о-о! - вырвалось у Билли.
Он стоял у забора, отделявшего нас от участка Нортона, и смотрел
вдоль подъездной аллеи, ведущей к нашему дому. Аллея эта, длиной около
четверти мили, выходит на грунтовую дорогу, которая через три четверти
мили в свою очередь выходит на двухрядное шоссе, называющееся Канзас-Роуд.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Туман"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"