|
|
|
- -
когда по нему бьют молоточком, - сказал я себе. Но я снова был одурачен. С каждым днем мне стало не хватать их все больше и больше. В особенности мамы. Если бы я мог хотя бы взглянуть на нее... столько раз ее не оказывалось рядом, когда я хотел ее видеть... когда я нуждался в ней... она была слишком занята Эми, но никогда она не относилась ко мне плохо. Этим утром, когда я проснулся, я сказал себе: надо подстричь лужайку, и тогда ты не будешь думать об этом. Но это не помогло. И тогда я стал стричь все быстрее и быстрее... словно стремился обогнать мои мысли... наверное, тогда ты и подошла. Я выглядел сумасшедшим, а? Фрэн? Она наклонилась над столом и прикоснулась к его руке. - С тобой все в порядке, Гарольд. Все это совершенно естественно. - Ты в этом уверена? - Он вновь уставился на нее широко раскрытыми, совсем детскими глазами. - Да. - Ты будешь со мной дружить? - Да. - Слава Богу, - сказал Гарольд. - Спасибо Ему за это. Не хочешь ли ты еще Кул-Эйда? - спросил он робко. Она постаралась улыбнуться как можно приветливее. - Может быть, чуть-чуть позже, - сказала она.
В парке они устроили пикник: арахисовое масло и сэндвичи со студнем. Каждый выпил по большой бутылке Кока-Колы, охлажденной в пруду с утками. - Я думаю о том, что теперь делать, - сказал Гарольд. - Ты будешь доедать свой сэндвич? - Нет, я наелась. За один присест Гарольд проглотил ее сэндвич. Его запоздалая скорбь не повлияла на аппетит, - отметила про себя Фрэнни, но тут же решила, что думать так нехорошо. - Что? - спросила она. - Я думаю, что надо поехать в Вермонт, - сказал он неуверенно. - Ты не против поехать со мной? - Почему в Вермонт? - Там, в городке под названием Стовингтон, есть государственный центр по изучению чумы и других заразных заболеваний. Он, конечно, не такой большой, как в Атланте, но уж наверняка поближе к нам. Я подумал, что если остались еще в живых люди, работающие над этим гриппом, то многие из них должны оказаться там. - Почему ты думаешь, что они могут остаться в живых? - Конечно, может быть, они и мертвы, - сказал Гарольд довольно сухо. - Но в местах вроде Стовингтона, где приходится иметь дело с заразными заболеваниями, умеют принимать меры предосторожности. И если они еще работают, то, я думаю, они ищут таких людей, как мы. У кого есть иммунитет. - Как ты до всего этого додумался, Гарольд? - Она смотрела на него с открытым восхищением, и он покраснел от удовольствия. - Я много читал. Ни одно из этих мест не засекречено. Ну, так что ты думаешь, Фрэн? Она думала, что это прекрасная идея. Эта идея отвечала ее потребности в порядке и власти. Конечно, люди из Стовингтона не могли умереть. Они доберутся туда, их примут, обследуют и установят ту разницу, то несоответствие, которое существует между ними и другими людьми, которые заболели и умерли. Ей не пришло в голову подумать о том, кому может понадобиться в настоящий момент вакцина. - Я думаю, нам надо найти дорожный атлас и посмотреть, как мы можем туда добраться, - сказала она. Лицо его вспыхнуло от радости. На мгновение ей показалось, что сейчас он поцелует ее, и в ту единственную ослепительную секунду она бы не стала возражать, но эта секунда прошла. Задним числом она была рада, что этого не произошло.
По дорожному атласу, в котором расстояния измерялись в сантиметрах, все выглядело достаточно просто. - Сколько миль нам придется проехать? - спросила Фрэн. Гарольд взял линейку, измерил расстояние и сверился с масштабной шкалой. - Ты не поверишь, - сказал он угрюмо. - Что такое? Сто миль? - Больше трехсот. - О Боже, - сказала Фрэнни. - Это разрушает мои представления о мире. Я где-то читала, что большинство штатов Новой Англии можно обойти за один день. - Это просто такой трюк, - сказал Гарольд ученым тоном. - Действительно, можно побывать в четырех штатах - Коннектикуте, Род-Айленде, Массачусетсе и Вермонте - за двадцать четыре часа, если идти правильным маршрутом, но нам это ни к чему. - Откуда ты все это знаешь? - спросила она удивленно. - Книга рекордов Гиннеса, - сказал он пренебрежительно. - Собственно говоря, я подумывал о велосипедах. Или... не знаю... мотороллерах, что ли. - Гарольд, - сказала она проникновенно, - ты гений. Гарольд кашлянул и покраснел. Он снова выглядел польщенным. - Завтра утром мы можем на велосипедах доехать до Уэллса. <<< 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 >>>
- -
|
|