Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Сияние"
Стивен Кинг - Произведения - "Сияние"

разумеется,
пустая. Первый раз за девятнадцать месяцев Джек зашел в бар и - его
обычное везение! - тот оказался пуст, проклятый. Все равно на него мощной
мучительной волной накатила тоска по прежним временам, а страстное
физиологическое желание выпить распространилось от живота Джека к гортани,
рту и носу. Ему казалось, что по дороге оно заставляет живые ткани
съеживаться, ссыхаться и требовать чего-нибудь влажного, холодного... да
побольше.
С дикой, безумной надеждой Джек еще раз взглянул на полки, но те были
по-прежнему пусты. Он обиженно и смущенно ухмыльнулся. Пальцы, медленно
сжавшиеся в кулаки, оставили на обитой кожей стойке бара крошечные
царапины.
- Привет, Ллойд, - сказал Джек. - Сегодня вечером дела не очень-то
идут, а?
Ллойд подтвердил. Ллойд поинтересовался, что Джек будет пить.
- Честное слово, я рад, что ты спросил, - сказал Джек. - Правда, рад.
Оказывается у меня в кошельке - две двадцатки и две десятки, и я уж начал
бояться, что сидеть им там до следующего апреля. Тут ведь поблизости ни
одного "Семь-одиннадцать", можешь себе представить? А я-то думал, эти
тошниловки завелись уже и на _л_у_н_е_, мать ее так.
Ллойд выразил сочувствие.
- Ну, так вот что, - объявил Джек. - Налей-ка мне ровно двадцать
мартини. Ровно двадцать, так вот, _к_а_з_а_н_г_. По одному за каждый
месяц, что я был в завязке, и стаканчик для кайфа. Можешь это сделать, а?
Ты не слишком занят?
Ллойд сказал, что вовсе не занят.
- Молодчина. Выстроишь этих марсиан вдоль стойки, а я всех прикончу
по очереди. Бремя белого человека, Ллойд, дружище.
Ллойд повернулся к нему спиной, чтобы заняться работой. Джек полез в
карман за кошельком и вместо денег вытащил флакон экседрина. Бумажник
остался на столе в спальне, а его женушка, которая влезет и под шкуру,
выперла Джека за дверь. Неплохо, Венди. Сука поганая.
- Кажется, меня одолело легкомыслие, - сообщил Джек. - Кстати, как
там мой кредит на вашей точке?
Ллойд ответил, что с кредитом все в порядке.
- Великолепно. Ты мне нравишься, Ллойд. Остальные всегда тебе и в
подметки не годились. Будь я проклят, от Барра до Портленда (штат Мэн) ты
- лучший владелец пивнушки. Ну, к слову сказать, даже до Портленда, штат
О_р_е_г_о_н_.
За такие слова Ллойд выразил благодарность.
Сбив крышечку с флакона с экседрином, Джек вытряс пару таблеток и
закинул в рот. Рот заполнился знакомым кисловатым вкусом.
Вдруг у Джека возникло ощущение, что за ним кто-то наблюдает - с
любопытством и некоторым презрением. У него за спиной не осталось ни одной
пустой кабинки - в них сидели седеющие изысканные мужчины с красивыми
молодыми девицами, и те, и другие - в маскарадных костюмах. Они с холодным
весельем наблюдали за этим печальным упражнением в искусстве драмы.
Джек крутанулся на табуретке.
Кабинки, простиравшиеся в обе стороны от дверей бара, были пусты.
Слева от Джека ряд кабинок, огибая подкову стойки, под углом поворачивал к
более широкой стене. Мягкие кожаные спинки и сиденья. Поблескивающие
темные столики "Формика", на каждом - пепельница, в каждой пепельнице -
коробок спичек, на каждом коробке в золотом листочке над изображающем
двери салуна значком отпечатано: "Бар "Колорадо".
Он повернулся обратно, с гримасой проглотив остаток растворившегося
экседрина.
- Ллойд, ты просто чудо, - сказал Джек. - Уже готово! Твоя
проворность уступает лишь одухотворенной красоте твоих неаполитанских
глаз. _С_а_л_ю_т_.
Джек задумчиво рассматривал двадцать воображаемых порций. Сверкающие
каплями влаги бокалы с мартини. В каждом - соломинка, воткнутая в пухлую
зеленую оливку. В воздухе прямо-таки висел запах джина.
- Завязка... - сказал Джек. - Был ты когда-нибудь знаком с
джентльменом, который вдруг раз - и завязал?
Ллойд позволил себе заметить, что время от времени такие джентльмены
встречаются.
- А приходилось тебе возобновлять знакомство с таким человеком после
того, как он развяжет?
Честное слово, Ллойд затруднялся припомнить.
- Стало быть, с тобой такого не бывало, - объявил Джек. Обхватив
ладонью первый бокал, он поднес кулак к раскрытому рту и вздернул кверху.
Сделав глоток, Джек выкинул воображаемый стакан через плечо. Снова
появились люди, только что с маскарада; они разглядывали его, тайком
посмеиваясь. Он ощущал их присутствие. Будь за стойкой бара вместо
дурацких пустых полок зеркало, Джек мог бы их увидеть. Ладно, пяльтесь.
Страницы: <<< 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Сияние"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"