|
|
|
- -
и надавит на нее, проснется от боли. "Может быть, это его хохма", подумал Билли. "Может быть, он сейчас звонит Хейди. А когда я проснусь, у подножия постели будут сидеть люди с большими сетчатыми ловушками. Они, наверно..." Он быстро заснул и ни разу не потревожил больную руку. На сей раз не было страшных снов. Когда проснулся, людей с сетчатыми ловушками в комнате не было. Напротив него в кресле сидел Джинелли и читал книжку "Это дикое похищение", попивая пиво из жестянки. За окном была темень. На телевизоре стояли еще четыре банки. Билли облизнул губы. - Мне бы тоже баночку, - проскрипел он. Джинелли посмотрел на него. - Ага! Рип ван Винкль вернулся к жизни. О чем речь! Сейчас открою тебе одну. Он поднес Билли банку пива, и тот выпил ее всю единым махом. Хорошее, прохладное пиво. Потом ссыпал в пепельницу содержимое флакона эмпирина (подумал: пепельниц в мотелях куда меньше, чем зеркал, но все же хватает). Выудил одну таблетку и запил ее пивом. - Как рука? - спросил Джинелли. - Получше. - Отчасти это было ложью. Рука сильно болела. Но с другой стороны, это было к правдой. Потому что Джинелли все еще был здесь и не бросил его. Его присутствие действовало лучше всяких эмпиринов и дозы "Чиваса". Больнее всего бывало в одиночестве, только и всего. Отсюда мысли перешли к Хейди, потому что ей бы следовало быть здесь, с ним, а не этому гангстеру. Увы, Хейди жила себе в Фэйрвью, упрямо отвергая истину, потому что копание в деталях привело бы ее к осознанию собственной вины. Хейди этого не желала. Обида запульсировала в нем с ударами сердца. Что там сказал Джинелли? "Мудак - это тот, кто не верит тому, что видит?" Попытался отбросить, заглушить обиду: все-таки жена ведь. Его жена. Делала то, что считала полезным для него... Так ведь? Обида ушла, но не очень далеко. - А что это у тебя в сумке? - спросил Билли. Сумка стояла на полу. - Товары, - ответил Джинелли. Он бросил последний взгляд в книжку и швырнул ее в мусорную корзинку. - Не смог найти Луиса Лямура. - Что там за товары? - Да это так - на потом. Когда пойду с визитом к твоим цыганским друзьям. - Слушай, не будь идиотом, - встревожено сказал Билли. - Ты что - хочешь закончить, как я? - Спокойно, спокойно, - сказал Джинелли. Говорил несколько удивленно, но успокоительно. Зато безумный огонек по-прежнему играл в его глазах. "Нет, это не мимолетная вспышка", - подумал Билли, - "кажется, я всерьез проклял Тадуза Лемке". Его проклятье располагалось напротив него в дешевом кресле мотеля, обтянутом искусственной кожей, и потягивало пиво "Миллер Лайт". С удивлением и страхом осознал еще одну вещь: возможно, Лемке знал, как снять свое проклятье, но у Билли не было ни малейшей идеи относительно того, как снимать проклятья белого человека из города. Джинелли нашел себе тут развлечение. Возможно, самое классное развлечение за последние годы. Что-то вроде магната на благотворительной ярмарке в городе своего детства. Джинелли оказался другом, пусть не шибко интеллектуальным, не слишком близким, поскольку называл его Уильямом, а не Биллом, или Билли. Он оказался громадным и исключительно эффективным охотничьим псом, освободившимся от поводка. - Кончай с этими успокоительными хреновинами, - сказал Билли. - Лучше скажи, что ты намерен предпринять. - Никто не пострадает, - ответил Джинелли. - Держи это в голове, понял? Я знаю, как это важно для тебя, Уильям. Ты ведь цепляешься за какие-то там принципы, которые для тебя нынче, увы, недоступны. А я займусь своим делом, поскольку для меня ты - обиженная сторона. Главное - никто не пострадает. Это тебя устраивает? О'кей? - О'кей, - сказал Билли, испытав некоторое облегчение. - Но только не очень... - Ну, как сказать... Если ты не изменишь своих намерений, - сказал Джинелли. - Не изменю. - Как сказать... - Что там в пакете? - Бифштексы, - сказал Джинелли и вытащил один, запакованный в герметический пакет фирмы Сэмпсон. - Не плохо выглядит, м-м? Взял четыре штуки. - А зачем? - Давай-ка все по порядку, - сказал Джинелли. - Я отсюда пошел в центр города. Жуть, я тебе скажу. По тротуару пройти невозможно. На каждой роже обязательно очки "Феррари", у каждой бабы на сиськах какие-то аллигаторы. Публика - шваль, я тебе скажу. Дешевка. - Я знаю. - Представь себе, Уильям. <<< 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 >>>
- -
|
|