|
|
|
- -
Идет девка с парнем. Так этот парень засунул руку в карман ее шортов. Я говорю - при всей публике, представляешь? Щупает ее жопу! Ты понял? Будь это моя дочь, она бы никогда на свою задницу не села бы! Я б ей врезал! Извини, дорогой, но я здесь не мог бы спокойно жить. Подобная обстановка? - Да пошла она на хер! Я тут позвонил кое-куда. Да! Кстати, чуть не забыл! Я звонил из будки напротив аптеки, зашел туда и взял для тебя вот это. - Он вытащил пузырек с таблетками и бросил Билли. Тот поймал здоровой рукой. Капсулы калия. - Спасибо тебе, Ричард, - дрогнувшим голосом сказал Билли. - Не за что. Прими одну. Не хватало тебе еще инфаркта в довершение ко всему. - Я тут попросил кое-кого выяснить для меня некоторые вещи. Прогулялся в гавань, полюбовался яхтами. Знаешь, Уильям, там есть такие, что потянут на двадцать... даже на сорок миллионов долларов. Фрегаты прямо! В кораблях я не разбираюсь, но смотреть на них мне нравится. Они... - Джинелли вдруг замолчал и в раздумье уставился на Билли. - Слушай, а там эти парни в темных очках случайно не промышляют наркотиками? - Хм... вообще-то я читал как-то в "Таймс" прошлой зимой, что один ловец лобстеров обнаружил тут возле островков двадцать мешков товара - они плавали на воде. Оказалось - марихуана. - Ага! Ага! Я так и думал. Тут прямо пахнет этим делом. Но какие идиоты. На уровне любителей. Их дело доставить товар морем и предоставить остальное людям, которые знают, что надо делать. Из-за таких дураков легавые все узнают. А бывает, что вместо пакетов с товаром из воды вылавливают трупы. Вот такая дрянь получается. Билли сделал большой глоток пива и закашлялся. - Но это я так - к слову. А вообще-то прогулялся, посмотрел на все эти яхты. Проветрил мозги, а потом обдумал, что надо делать. В общих чертах мне теперь ясно, как поступить и с чего начать. Детали придут потом. Еще прогулялся по главной улице, позвонил кое-куда. Ордера на твой арест, Уильям, - нет. Но твоя жена и этот твой доктор подписали бумаги на тебя. Я даже записал. - Он вытащил из кармана бумажку. - В невменяемом состоянии. Верно? Билли разинул рот и издал стон. На смену потрясению пришла ярость. Да, он предполагал, что такое возможно, предполагал, что Хаустон мог предложить такой вариант, а Хейди могла бы согласиться Но одно дело - предполагать, а другое услышать факт, что твоя супруга пошла в суд и засвидетельствовала, что ты сумасшедший и невменяемый. - Предала, сука, - пробормотал он. Он в ярости стиснул кулаки и застонал от боли. Посмотрел на забинтованную руку. На ней обозначились кровавые цветы. "Не верю, что ты мог подумать такое о Хейди", - сказал внутренний голос. "Просто мой разум воспален", - мысленно ответил он. На некоторое время мир заволокло серой пеленой. Это не было обмороком, и он быстро оправился. Джинелли снял бинты, бандаж и заново перебинтовал ему руку. Действовал хоть и несколько неуклюже, но вполне профессионально. Заканчивая перевязку, сказал: - Мой человек говорит, что это ничего не значит, пока ты сам не вернешься в Коннектикут, Уильям. - Это все так, но ты представляешь себе? Моя жена... - Не обращай внимания, Уильям. Это не имеет значения. Если мы разберемся как следует со старым цыганом, ты снова начнешь набирать вес, а их суета вокруг тебя полетит в помойку. Если так дело и пойдет, у тебя будет сколько угодно времени, чтобы разобраться с женой. Может, ей полезно, скажем, надавать по морде. Или ты ее просто бросишь. Все будешь решать сам, если мы утрясем дело с цыганом. Если не утрясем, значит, помрешь. В любом случае проблема, как видишь, уладится. Так что чего уж тут расстраиваться из-за какой-то бумажки. Билли слегка улыбнулся побелевшими губами. - А из тебя получился бы классный юрист, Ричард. Ты так здорово умеешь раскладывать дела в перспективе. - Что, правда? Ты так считаешь? - Да, так считаю. - Ну что ж, спасибо. А потом я позвонил Кирку Пеншли. - Ты говорил с Пеншли?! - Да. - Господи, Ричард! - А ты что, - считаешь, что он не станет разговаривать с такой шпаной, как я? - Джинелли ухитрился сказать это одновременно с изумлением и с обидой. - Поверь мне, он со мной разговаривал. Разумеется, говорил я по своей кредитной карточке. Моего имени на его телефонном счету не будет; Но я ведь много дел имел с твоей фирмой, Уильям, за эти годы. - Это для меня новость, - <<< 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 >>>
- -
|
|