|
|
|
- -
чтобы я позвонила в Даллас и вызвала полицию. - Бобби... - Да. Вот чем это закончится. Я нашла звездный корабль, а ты настаиваешь, чтобы я сдала его в полицию Далласа. Неужели ты думаешь, что они приедут сюда и скажут: "Мисс Андерсон, пожалуйте с нами в Вашингтон, поскольку Высшее Военное Начальство хочет услышать ваши мысли по этому поводу - и не только потому, что земля, где он был найден, принадлежит вам - принадлежал вам, но главным образом потому, что Высшее Военное Начальство перед принятием решения хочет узнать ваше мнение. И Президент также хочет, чтобы вы посетили Белый дом и поделились с ним мыслями по этому поводу. Кроме того, он хочет сообщить вам, что очень любит "Римфайр Крисмас". Андерсон запрокинула голову и засмеялась, но на этот раз дико, истерично, так, что от ее смеха бросало в дрожь. Гарденер едва заметил это. Неужели он по правде думал, что полиция приедет сюда и будет церемониться? С таким непонятным предметом? Ответ отрицательный. Они отберут землю. И пинком вышвырнут Бобби и его.., но даже этого может не хватить, им может понадобиться нечто большее. Не захотят ли они создать здесь что-то среднее между русским ГУЛАГом и шикарным приютом "Клаб Мэд". Все бусинки вроде свободны, но однажды пойманные, никогда не освободятся. Или даже этого окажется недостаточно.., и не включайте в счет похорон цветы. Тогда и только тогда высокие чины среди доброжелателей смогут спать спокойно. И в конце концов это ведь не артефакт, как этрусская ваза или предметы, оставшиеся после давно прошедшей Гражданской войны. Женщина, нашедшая это, теперь смогла снабдить весь дом энергией от D-элементов.., и он еще не был готов поверить в это. А что в самом деле заставит его работать? Микрочипы? Полупроводники? Нет. Этим добавленным внешним компонентом стала Бобби, новая и усовершенствованная Бобби. Или быть может, кто-то другой. И такой корабль.., вы ведь не допустите, чтобы рядовой обыватель приближался к нему, не так ли? - Чем бы еще это ни было, - шептал он, - эта чертова штука должна дьявольски усиливать работу мозга. Она превращает тебя в ученого гения. - Нет. Ученого идиота, - проговорила спокойно Андерсон. - Что? - Ученого идиота. В Пайнлэнде, где находится государственное заведение для умственно отсталых, я видела шестерых. Еще учась в колледже, я два лета провела там, наблюдая их. Там был парень, который перемножал в уме шестизначные цифры и менее чем через 5 секунд давал правильный ответ.., и в то же время пачкал штаны. И 12-летний мальчик-гидроцефал. С головой как тыква-рекордсмен. Но он мог вполне сносно печатать со скоростью 160 слов в минуту. Не мог ни говорить, ни читать, ни думать, но печатал как ураган. Андерсон выудила из кармана сигарету и закурила. Ее глаза на изможденном, истончившемся лице смотрели на Гарденера в упор. - Именно это случилось со мной. Ученая идиотка. Это все, чем я стала, и те знают это. Все трюки - печатание на расстоянии от машинки, новый нагреватель воды - я помню лишь их кусочки и фрагменты. Но делаю их я вполне осознанно, мне все-все ясно. А потом... - Она просяще взглянула на Гарденера. - Ты понял меня? Он кивнул. - Это исходит от корабля, как радиопередачи от радиобашни. И только потому, что радио способно улавливать передачи и пересылать их человеческому уху, оно ведь само не говорит. Правительство будет радо взять и запереть меня где-нибудь, а потом разрезать на кусочки, чтобы посмотреть, нет ли и физиологических изменений.., когда несчастный случай позволит им произвести вскрытие, вот и все. - Ты уверена, что не можешь проникнуть мне в голову, Бобби? - Уверена. Но ты точно думаешь, что они не решатся пожертвовать несколькими людьми из-за этого корабля? Гарденер медленно покачал головой. - А поэтому следование твоему совету приведет именно к такому концу, - проговорила Бобби. - Вначале вызвать полицию Далласа. Затем быть взятой под стражу. А потом убитой ею. Гард огорченно поглядел на нее и проговорил: - Ну, ладно. Я похож на рыдающего дядюшку. Но где альтернатива? Тебе придется что-нибудь сделать. Боже, ведь эта штука убивает тебя. - Что? - Для начала: ты потеряла тридцать фунтов. - Трид... - Андерсон выглядела непонимающей и испуганной. - Нет, Гард, никак не может быть. Пятнадцать, еще куда ни шло, мне представился удобный <<< 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 >>>
- -
|
|