Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Темная башня. Часть 6. Песнь Сюзанны"
Стивен Кинг - Произведения - "Темная башня. Часть 6. Песнь Сюзанны"

Детей, которые никому не причинили вреда! А назад посылают конченных
идиотов, которые, крича от боли, вырастают в гигантов и часто умирают в
страданиях. Миа, а если бы твоего ребенка увозили поперек одного из этих
седел, а он бы звал тебя, тянулся к тебе ручонками?
Миа покраснела, но смогла встретить и выдержать взгляд Сюзанны.
- Каждый должен следовать дорогой, которую проложила у его ног ка,
Сюзанна из Нью-Йорка. Моя дорога - выносить и родить малого, вырастить его
и, таким образом, положить конец походу твоего дина. И его жизни.
- Это удивительно, но все, похоже, думают, будто им известно, что для
них уготовано ка, - пожала плечами Сюзанна. - Ты не считаешь сие
удивительным?
- Я считаю, что ты высмеиваешь меня, потому что боишься, - сухо
ответила Миа. - Если эти насмешки поднимают тебе настроение, продолжай, -
она раскинула руки и чуть поклонилась, подавшись вперед над огромным
животом.
Они остановились на дощатой пешеходной дорожке перед магазином "ДАМСКИЕ
ШЛЯПЫ И ОДЕЖДА", напротив федикского "Догана", и Сюзанна подумала:
"Продержись день, не забывай, ты здесь и для этого. Убей время. Как можно
дольше продержи Миа в отдельном теле, не позволяй ей вернуться в то
двухцветное, которое мы видели в кабинке женского туалета".
- Я не насмехаюсь над тобой, - возразила Сюзанна. - Я только прошу тебя
встать на место одной из матерей Кэллы Брин Стерджис.
Миа сердито замотала головой, черные волосы летали вкруг ушей, терлись
о плечи.
- Я не определяла их судьбу, женщина, а они не определяют мою. Так что
плакать о них я не буду, будь уверена. Хочешь ты выслушать мою историю или
нет?
- Да, пожалуйста.
- Тогда давай присядем, ноги очень уж устали.

    10



Они повернули назад и, пройдя три-четыре дома, в салуне "Джин-Пуппи"
нашли стулья, которые могли выдержать их вес. Но в самом салуне, где пахло
пылью и смертью, оставаться не захотели. Вытащили стулья на дощатую дорожку,
и Миа со вздохом облегчения опустилась на свой.
- Скоро, - сказала она. - Скоро ты родишь, Сюзанна из Нью-Йорка, и я
тоже рожу.
- Возможно, я ничего не понимаю. А больше всего меня удивляет, что ты
рвешься к этому Сейру, хотя прекрасно знаешь, что он служит Алому Королю.
- Тихо! - Миа сидела, расставив ноги, и ее огромный живот выпирал
вперед, словно разглядывал пустынную улицу. - Дело в том, что именно слуга
Короля дал мне шанс выполнить предназначение, уготовленное мне ка. Не Сейр,
другой, что гораздо ближе к Королю. Перед которым отчитывается Сейр. Звать
его Уолтер.
Сюзанна вздрогнула, услышав имя древнего заклятого врага Роланда. Миа,
не отрывавшая от него глаз, мрачно улыбнулась.
- Вижу, имя тебе знакомо. Что ж, может, и говорить мне придется меньше.
Видят боги, никогда в жизни мне не приходилось столько ворочать языком.
Разговоры - это не для меня. Я создана, чтобы родить малого и воспитать его,
не больше того. Но и не меньше.
Сюзанна предпочла не отвечать. Убийство вроде бы стало ее ремеслом,
пусть в данной ситуации она убивала время, но ей уже начала надоедать
зацикленность Миа на малом. Не говоря уж о том, что зацикленность эта
пугала.
Словно перехватив ее мысли, Миа продолжила:
- Я - такая, как есть, и меня это полностью устраивает. Если других -
нет, что мне до этого? Плевать я на них хотела!
"Сказано в лучших традициях Детты", - подумала Сюзанна, но опять
промолчала. Сочла, что спокойнее держать рот на замке.
И после паузы Миа заговорила вновь:
- Однако, я бы солгала, не сказав, что возвращение сюда навевает...
определенные воспоминания. Йя-я! - и неожиданно рассмеялась. Смех этот
удивил Сюзанну, прекрасный и мелодичный.
- Расскажи мне свою историю, - попросила она. - На этот раз всю, от
начала и до конца. У нас есть время, схватки пока не начнутся.
- Ты так говоришь?
- Да. Рассказывай.
Несколько мгновений Миа разглядывала улицу, пыльную, без единого следа
на оггане, давно и навсегда покинутую. И пока Сюзанна ждала, когда же Миа
начнет свой рассказ, она впервые обратила внимание на отсутствие в Федике
теней. Она все хорошо видела, но над галереей, бегущей по вершине крепостной
стены, не сияла луна, а Сюзанна не могла утверждать, что на дворе день.
"Здесь нет времени, - прошептал голос в голове, чей, она не имела ни
малейшего понятия. - Это место в межвременье, Сюзанна; место, где тени
отменены,
Страницы: <<< 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Темная башня. Часть 6. Песнь Сюзанны"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"