|
|
|
- -
- Или в театр". "Сюзанна, что мне до них? Нам нужно просить одного из этих мужчин в зеленых костюмах остановить желтый автомобиль?" "Нет. Возьмем такси на углу". "Ты так говоришь?" "Слушай, достала ты меня своей подозрительностью. Ты везешь своего малого туда, где его или тебя ждет смерть, я в этом уверена, но я признаю твою решимость добраться до того места и сдержу обещание. Да, я так говорю". "Хорошо". Не произнеся более ни слова, уж тем более, не извинившись, Миа покинула отель, повернула направо и зашагала ко Второй Авеню, "Хаммаршельд-Плаза-2" и прекрасной песне розы.
На углу Второй авеню и Сорок шестой улицы у тротуара припарковался красный металлический фургон. От времени краска заметно выцвела. В этом месте бордюрный камень выкрасили в желтый цвет, и мужчина в синим костюме, с нашивкой на рукаве "Служба охраны", обсуждал сей факт с другим мужчиной, высоким и белобородым. А внутри Миа внезапно забурлило смятение. "Сюзанна?" "Что случилось?" "Этот мужчина!" "Охранник? Ты про него?" "Нет, тот, что с бородой! Он же выглядит точь-в-точь, как Хенчек! Хенчек из Мэнни! Разве ты не видишь?" Миа и не видела, и не хотела видеть. Она уже поняла, что парковка фургонов у тротуара в тех местах, где бордюрный камень красили желтым, запрещалась, и, хотя бородатый мужчина это понимал, отгонять фургон он определенно не собирался. Наоборот, продолжал расставлять мольберты, а на них - картины. Миа чувствовала, что на эту тему мужчины спорят не в первый и, судя по всему, не в последний раз. - Я вынужден выписать вам квитанцию на уплату штрафа, преподобный. - Делай, что должен, охранник Бензик. Бог любит тебя. - Хорошо. Рад это слышать. А квитанцию вы порвете. Так? - Отдайте кесарю кесарево, отдайте Богу богово. Так говорит Библия, и да будет благословенна святая книга Господа нашего. - Это я понимаю, - Бензик достал из заднего кармана толстую пачку бумажек, начал что-то писать на верхней. Чувствовалось, что это тоже давний ритуал. - Но вот что я вам скажу, Харригэн... рано или поздно город заметит, чем вы тут занимаетесь, и тогда они воздадут вашей святой заднице по полной программе. Я очень надеюсь при этом присутствовать. Сюзанна, с улыбкой: "Его штрафуют. Судя по разговору, отнюдь не впервые". Миа на мгновение отвлеклась, можно сказать, против воли: "Что написано на боку фургона, Сюзанна?" Произошла небольшая подвижка, Сюзанна чуть протиснулась вперед, зрение у Миа словно раздвоилось. Для нее это ощущение было внове, словно кто-то начал щекотать ее глубоко в голове. Сюзанна, голос по-прежнему звучал весело: "Тут написано: "ЦЕРКОВЬ СВЯТОГО БОГА-БОМБЫ", преподобный Эрл Харригэн". А еще: "ВАШЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ ЗАЧТЕТСЯ ВАМ НА НЕБЕСАХ". "Что такое небеса?" "Еще одно название для пустоши на конце тропы". "Понятно". Бензик - охранник уже уходил, с чувством выполненного долга, заложив руки за спину. Его впечатляющих размеров зад покачивался в форменных брюках. Преподобный Харригэн все занимался мольбертами. На первом стояла картина, на которой мужчина в белом одеянии выводил из тюрьмы другого мужчину. Голова белоодеянного светилась. На второй белоодеянный отворачивался от краснокожего монстра с рогами на голове. Чувствовалось, что монстр с рогами страшно зол на сэя Белоодеянного. "Сюзанна, это красное существо... так люди этого мира представляют себе Алого Короля?" Сюзанна: "Полагаю, что да. Это Сатана, если хочешь знать, владыка подземного мира. Попроси этого служителя бога поймать тебе такси, а? Используй черепашку". В голосе Миа вновь зазвучала подозрительность (похоже, она ничего не могла с этим поделать): "Ты так говоришь?" "Так говорю! Ага! Скажи: "Иисус Христос", - женщина!" "Хорошо, хорошо". Миа явно стеснялась. Но направилась к преподобному Харригэну, доставая черепашку из кармана.
Сюзанну осенило: она вдруг поняла, что надо делать. Резко подалась назад (если эта женщина не сможет поймать такси даже с помощью магической черепахи, значит, она просто ни на что не способна), крепко закрыла глаза <<< 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 >>>
- -
|
|