|
|
|
- -
Он, собственно, и явился той "гибкой пулей", по крайней мере, если не для него, то для тебя. Что же, черт побери, случилось с этим великим рассказом? Редактор открыл дверцу своего маленького голубого "чеветта" с наклейкой на заднем бампере: "Настоящие друзья не позволят пьяному гостю сесть за руль". - Он не был опубликован. Если Рег держал копии, то он, видимо, уничтожил их, получив мое согласие на публикацию. Что, приняв во внимание параноидные фантазии про _них_, вполне вписывается в его характер. Когда я свалился в Джексон-Ривер, у меня оставался оригинал рассказа и три фотокопии, все в картонной коробке. Если бы я положил ее в багажник, рассказ бы сохранился, потому что багажник машины даже не ушел под воду. Впрочем, если бы это случилось, листки бы потом высохли. Но я хотел, чтобы рассказ лежал рядом со мной, и положил коробку на соседнее с водительским сиденье. Когда я свалился в реку, окна машины были открыты, и листки... Я полагаю, они просто уплыли, и их унесло к морю. Мне гораздо легче и спокойнее верить в это, чем в то, что они сгнили вместе со всей остальной дрянью на дне реки, или что их сожрала рыба, или еще что-нибудь столь же эстетически непривлекательное. Верить в то, что их унесло в море, более романтично, хотя это и менее вероятный исход. Но, выбирая, во что верить, я все-таки сохраняю гибкость. Так сказать. Редактор сел в машину и уехал. Писатель стоял, глядя ему вслед, пока огни машины не скрылись вдали, потом обернулся. Мег стояла у начала садовой дорожки, крепко обхватив себя руками, хотя в ночном воздухе все еще держалось тепло. - Мы последние, - сказала она, нерешительно улыбаясь ему. - Пойдем в дом? - Конечно. На полпути к дому она остановилась и спросила: - В твоей пишущей машинке нет форнита, Поль? И писатель, который иногда, хотя не так уж и редко, задумывался о том, откуда же все-таки к нему приходят нужные слова, храбро ответил: - Решительно нет. Рука об руку они прошли в дом и закрыли за собой дверь, оставив ночь снаружи. <<< 21 22 23 24
- -
|
|