Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Повесть "Верхом на пуле"
Стивен Кинг - Произведения - "Верхом на пуле"

не нравился  он.  Я не мог  больше выдержать  его  почесываний  и
подергиваний, его резкого местами режущего голоса.
     "Не стоит," сказал я, "все в порядке.  Езжайте и  позаботьтесь  о своем
брате." Я открыл дверь, намереваясь выйти, и случилось именно то, чего я так
боялся. Он  схватил меня за руку своей скрученной ручищей. Это была та рука,
которой он ерзал по промежности.
     "Скажи только слово!" сказал он.  Его голос, перешел в шепот. Он сильно
сжал  мою руку своими пальцами, чуть выше локтя.  "Я  довезу  тебя до  самой
больницы! Ухх! Пусть я вижу тебя первый раз в жизни,  как и  ты меня! Хрен с
этим "за", "да", "нет", "или", "быть может"! Я отвезу тебя туда!"
     "Не  беспокойтесь," повторил  я, во мне боролось желание  выскочить  из
машины,  оставив рубашку зажатой в его руке,  как  если  бы это была цена за
свободу. Он будто погружался  в воду. Я думал, что дернувшись смогу ослабить
его  хватку, но быть может он  даже успеет схватить меня за горло, но он  не
сделал этого. Его пальцы разжались,  и он совсем отпустил мою руку,  когда я
наконец ступил на землю. И как всегда бывает, когда самый критический момент
был позади, я удивился,  что же меня собственно говоря так напугало.  Он был
просто  стариком  разъезжающим,  в  своем старом  дребезжащем  Додже,  и был
разочарован,  что  его  предложение  было  отвергнуто.  Старик,  промежность
которого не давала ему покоя. Какого черта я за паниковал?
     "Спасибо вам за то что подвезли, и за предложение," сказал я. "И все же
не стоит, я пойду прямо, по этой  дороге," я показал на Плезант-Стрит. "-  и
спокойно поймаю попутку!"
     Какое-то  время он молчал,  а  потом кивнул. "Ахух,  наверное ты прав,"
сказал он.  "Только  держись  подальше  от города,  никто не  остановится  в
городе, потому  как никто не хочет проблем с  полицией." Он был  прав насчет
этого, ловить попутку в городе, даже таком  маленьком как Гэйтс, было пустой
тратой  времени.  Я  подумал  что  ему  наверное  немало  пришлось  поездить
автостопом по стране.
     "И  все  же сынок ты  уверен?  Ты ведь  знаешь  что говорят о  птичке в
клетке." Я снова засомневался. На счет птички он  был тоже  абсолютно  прав.
Плезант-стрит  переходила в Ридж-роуд лишь через милю к западу от указателя,
а та в свою очередь,  тянулась на целых пятнадцать  миль  лесов,  прежде чем
выходила на шоссе  196 - пригород Левистона. Было  уже совсем темно, а ночью
всегда  труднее остановить  машину.  Когда свет  фар,  выхватывает  тебя  из
темноты,  ты  все  равно выглядишь  как  сбежавший каторжник из  Уиндхэмской
Исправительной   колонии,   даже  с  нормальной   прической,   и   аккуратно
заправленной  в  джинсы рубашкой.  Но  я  точно  не  хотел больше  ехать  со
стариком. Особенно теперь, когда я с таким трудом, вырвался из  его  машины,
все же с ним было что-то не в порядке - быть может  из-за голоса, звучавшего
немного грубовато и резко. К тому же мне всегда везло с попутками.
     "Да уверен," сказал я. "Еще раз большое спасибо."
     "В любое время сынок. В любое время. Моя жена..." Он вдруг замолчал,  и
я увидел как слезы заблестели  у него в глазах. Еще  раз поблагодарив его, я
захлопнул  дверь перед  тем, как он успел сказать что-нибудь еще. Я поспешил
через дорогу, моя тень то появлялась, то  исчезала в свете указателя. Будучи
уже  довольно далеко, я оглянулся.  Додж все  еще  стоял там, припаркованный
напротив магазинчика  "Фрукты &  Фонтан Фрэнка".  При свете указателя, я мог
различить  его  сгорбленную фигуру. Старик сидел  в  машине облокотившись на
руль. Внезапно я подумал, а не мог ли я убить его своим отказом?
     Пока  я  размышлял, из-за угла выехала
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Верхом на пуле"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"