|
|
|
- -
это было бы забавно. - Бев, какого черта... Она не потрудилась ответить. Позади нее, и не очень далеко, она услышала удары и хлест веток; слышалась громкая ругань. Чувствовалось, что Генри оживал и обретал энергию. Поэтому она просто влетела в квадратное отверстие люка. В ее волосах запутались зеленые листья я прутики, а также всякая дрянь, которую она собрала, когда пролезала под мусоровозом. Бен увидел, что она заходит на посадку, как 101-й воздушнодесантный, и исчез так же быстро, как показался. Беверли прыгнула, и он неуклюже схватил ее. - Закрой все, - сказала она, тяжело дыша. - Поспеши, Бен, ради Бога! Они идут! - Кто? - Генри и его приятели! Генри сошел с ума, у него нож... Вену этого было достаточно. Он выронил свои конфеты и книжку. Бормоча, он задвинул люк. Верх был покрыт дерном, - тайная Тропа соответствовала названию. Несколько кусков дерна валялись на виду, но это было все. Беверли встала на цыпочки и закрыла окно. Они сидели в темноте. Она нащупала Вена и в панике прижалась к нему. Они оба стояли на коленях. С внезапным ужасом Беверли поняла, что транзистор Ричи все еще шрает где-то в темноте: Литл Ричард пел "Девочка ничего не может поделать". - Бен... радио... они услышат... - О, Боже! Он оттолкнул ее своим мясистым бедром и чуть не уронил в темноте. Она слышала, как радио упало на пол. "Девочка ничего не может сделать, если парни и мужчины останавливаются и смотрят", - информировал их теперь Ричард со своим обычным хриплым энтузиазмом. "Ничего не может поделать!" - вторил ансамбль. "Девочка ничего не может поделать", - так же тяжело выдыхал теперь Бен. Они звучали как два паровых двигателя. Затем вдруг раздался треск... и тишина. - О, черт, - сказал Бен. - Я раздавил его. Ричи разозлится. Он потянулся к Беверли в темноте. Она почувствовала, как его рука дотронулась до ее груди, затем отдернулась, как будто обожглась. Она потянулась за ним, ухватилась за его рубашку и притянула его ближе. - Беверли, что... - Тсссс! Он замолчал. Они сидели рядом, обняв руками друг друга, и смотрели вверх. Темнота была еще не полной; на одной стороне люка пробивалась узкая полоска света, а три другие разлиновали окнощель. Одна из них была достаточно широкой, чтобы дать косому лучу упасть в штаб. Она могла только молиться, чтобы они не увидели его. Она слышала, как они приближались. Сначала она не могла разобрать слов... а затем смогла. Она сильнее прижалась к Вену. - Если она побежала в бамбук, мы легко возьмем ее след, - говорил Виктор. - Они играют где-то здесь, - ответил Генри. Голос у него был напряженным, слова выходили с большим усилием. - Так сказал сопляк Талиендо. И в тот день, когда у нас была эта несчастная драка, они выходили отсюда. - Да, они играют в войну, - сказал Белч. Вдруг прямо над ними раздались тяжелые звуки шагов; крйшка, покрытая дерном, ходила вверх-вниз. Грязь падала на запрокинутое лицо Беверли. Один, двое, может, даже все они втроем стояли на двери штаба. У нее свело живот; она должна была прикусить язык, чтобы не закричать. Бен зажал своей большой рукой ее рот и посмотрел наверх, прикидывая, отгадают ли они... или уже знают и просто разыгрывают. - У них есть место, - говорил Генри. - Вот что мне сказал сопляк. Дом на дереве или что-то в этом роде. Они его называют своим штабом. - Я устрою им штаб, если они хотят, - сказал Виктор. Белч разразился хохотом. <<< 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 >>>
- -
|
|