Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Рассказ "Кратчайший путь для Миссис Тодд"
Стивен Кинг - Произведения - "Кратчайший путь для Миссис Тодд"

сколько миль уйдет у вороны на полет по кратчайшему маршруту".
-- Я закончил выкладывать уголки и ушел домой, где я получил на обед
совсем не ростбиф, и я думаю, что Фелия Тодд знала об этом. А потом, когда
Мигэн уже легла спать, я вытащил на свет божий измерительную линейку, ручку,
автомобильную карту штата Мэн и проделал то, что она мне предложила...
потому что это здорово врезалось мне в память. Я провел прямую линию и
пересчитал расстояние на мили. Я был весьма удивлен. Потому что, если бы вам
удалось ехать из Касл Рока до Бэнгора по прямой линии, словно летящей птице
в ясном небе -- не объезжая озер, лесов, холмов, не пересекая рек по
немногим и удаленным друг от друга мостам и переправам,-- этот маршрут занял
бы всего семьдесят девять миль, ни дать, ни взять.
Я даже немного подскочил.
-- Измеряй сам, если не веришь мне,-- сказал Хомер.-- Я никогда не
думал, что наш Мэн столь мал, пока не убедился в этом.
Он еще отпил минеральной и глянул на меня.
-- Наступила весна, и Мигэн отправилась в Ныо-Гэм-пшир, навестить
своего братца. Я пошел к дому Тоддов, чтобы снять наружные зимние двери и
навесить экраны на окна. И вдруг я заметил, что ее дьяволенок -- "Мерседес"
уже там. И она сама была тут же.
-- Она подошла ко мне и сказала: "Хомер! Вы пришли поменять двери?"
-- А я глянул на нее и ответил: "Нет, миссис. Я пришел, чтобы узнать,
готовы ли вы показать мне кратчайший путь до Бэнгора".


-- Она посмотрела на меня столь безучастно, что я уж подумал, не забыла
ли она обо всем этом.
Я почувствовал, что краснею так, словно вы чувствуете, что сморозили
какую-то глупость, да уже поздно. И когда я уже был готов извиниться за свою
некстати оброненную фразу, ее лицо озарилось той самой давнишней улыбкой, и
она ответила: "Стойте здесь, а я достану ключи. И не передумайте, Хомер!"
Она вернулась через минуту с ключами от машины. "Если мы где-нибудь
застрянем, вы увидите москитов размером со стрекозу". - "Я видел их и
размеров с воробья в Рэнгли, миссис,--
отвечал я,-- но думаю, что мы оба чуточку тяжеловаты, чтобы они смогли
нас утащить в небо".
-- Она рассмеялась: "Хорошо, но я предупредила вас, в любом случае.
Поедем, Хомер".
"И если мы не попадем туда через два часа сорок пять минут,-- смущенно
пробормотал я,-- вы обещали мне ;
бутылку ирландского". |
Она взглянула на меня слегка удивленная, с уже приоткрытой дверцей и
одной ногой в машине. "Черт возьми, Хомер,-- сказала она, -- я говорила о
тогдашнем победителе, А теперь я нашла путь за два часа тридцать.
Залезайте, Хомер. Мы отъезжаем".
Он снова прервал свой рассказ. Руки лежали на коленях, глаза
затуманились, очевидно, от воспоминаний о двухместном "Мерседесе" цвета
шампанского, выезжающем по подъездной дорожке от дома Тоддов.
-- Она остановила машину в самом конце дорожки и спросила: "Вы готовы?"
"Пора спускать ее с цепи",-- сказал я. Она нажала на газ, и наша
чертова штуковина пустилась с места в карьер. Я почти ничего не могу сказать
о том, что потом происходило вокруг нас. Кроме того, я почти не мог оторвать
взгляда от нее. На ее лице появилось что-то дикое, Дэйв, что-то дикое
и свободное -- и это напугало меня. Она была прекрасна -- и я тут же
влюбился в нее, да и любой бы это сделал на моем месте, будь то
мужчина, да, может быть, и женщина. Но я также и боялся ее, потому что она
выглядела так, что вполне готова тебя убить, если только ее глаза оторвутся
от дороги и обратятся к тебе и, вдобавок, если ей захочется тебя полюбить.
На ней были надеты голубые джинсы и старая белая блузка с рукавами,
завернутыми до локтей -- я думаю, что она что-то собиралась красить, когда я
появился,-- и через некоторое время нашего путешествия мне уже казалось, что
на ней нет ничего, кроме этого белого одеяния, словно она -- один из тех
богов или богинь, о которых писали в старых книгах по истории.
Он немного задумался, глядя на озеро, его лицо помрачнело.
-- Словно охотница, которая, как говорили древние, правит движением
Луны на небе.
-- Диана?
-- Да. Луна была ее дьявольским амулетом. Фелия выглядела именно так
для меня, и я только и могу сказать тебе, что я был охвачен любовью к ней,
но никогда не посмел бы даже заикнуться об этом, хотя тогда я был и куда
моложе, чем сейчас. Но я бы не посмел этого сделать, будь мне даже и
двадцать
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Кратчайший путь для Миссис Тодд"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"