|
|
|
- -
они это с осторожностью, и старик одобрительно кивнул. - Я ждал вас полчаса тому назад. Должно быть, раз или два повернули не туда. Для маленького городка у нас слишком много дорог, знаете ли, - он рассмеялся, но скрипучий смех быстро перешел в кашель курильщика. - Очень много дорог в Уиллоу, очень много, - и вновь они услышали смех. Джон нахмурился. - А почему вы нас ждали? - Позвонила Люси Дусетт, сказала, что вы как раз проехали мимо, - он достал кисет с табаком, выудил из него пачку папиросной бумаги. - Вы Люси не знаете, но она говорит, что вы знакомы с ее внучатой племянницей. - Так вы говорите о двоюродной бабушке Милли Кузенс? - спросила Элис. - Да, - согласился Эден. Начал высыпать из кисета табак. Что=то попадало на лист папиросной бумаги, большая часть - на лежащую собаку. И когда Джон Грехэм задался вопросом, а не умерла ли она, собака подняла хвост и пернула. Значит, живая, решил он. - В Уиллоу все в той или иной степени родственники. Люси живет у подножия холма. Я сам собирался вам позвонить, но, раз она сказала, что все равно едете сюда... - А откуда вы узнали, что мы едем сюда? - спросил Джон. Генри Эден пожал плечами, как бы говоря: "А куда еще вы могли поехать?" - Вы хотели поговорить с нами? - спросила Элис. - Ну, я просто должен с вами поговорить, - он заклеил сигарету и сунул ее в рот. Джон ожидал, что она развалится, как и предыдущая. Он никак не мог взять в толк, что происходит. Но сигарета какие=то чудом осталась в целости и сохранности. Эден чиркнул спичкой по полоске наждачной бумаги, приклеенной к подлокотнику кресла=качалки, поднес огонек к сигарете, которая тут же уменьшилась вдвое. - Я думаю, вам и вашей миссас лучше провести эту ночь вне города. Джон мигнул. - Вне города? Но почему? Мы только что приехали. - Между прочим, дельная мысль, мистер, - послышался новый голос. Грехэмы повернулись и увидели высокую, сутуловатую женщину, стоявшую за ржавой сетчатой дверью магазина. Она смотрела на них поверх рекламы сигарет "честерфилд": "ИЗ ДВАДЦАТИ ОДНОГО СОРТА ТАБАКА ПОЛУЧАЮТСЯ ДВАДЦАТЬ ОТЛИЧНЫХ СИГАРЕТ". Женщина открыла дверь и вышла на крыльцо. На бледном, осунувшемся лице читалась усталость, но не глупость. В одной руке она держала батон, в другой - упаковку с шестью бутылками "Доусонс эль". - Я - Лаура Стэнтон, - представилась женщина. - Рада с вами познакомиться. Только не подумайте, что мы в Уиллоу страдаем недостатком гостеприимства. Дело в том, что в эту ночь у нас сезон дождя. Джон и Элис недоуменно переглянулись. Элис посмотрела на небо. Все та же синева с редкими пятнами облачков. - То, что сейчас видите, ничего не значит, не так ли, Генри? - Да, мэм, - Эден глубоко затянулся, и выбросил окурок через парапет крыльца. - Вы же чувствуете, какая сегодня влажность, - продолжила Лаура Стэнтон. - А это главное, не так ли, Генри? - Да, - кивнул Эден. - Если не считать, что прошло семь лет. С точностью до дня. - Именно так, - подтвердила Лаура. И они оба повернулись к Грехэмам, ожидая их решения. - Извините, - прервала затянувшуюся паузу Элис, - но я ничего не понимаю. Это какая=то местная шутка? На этот раз переглянулись Генри Эден и Лаура Стентон, потом одновременно вздохнули. - Как же я все это ненавижу, - выдохнула Лаура Стентон, то обращаясь к старику, то ли разговаривая сама с собой. - Это надо сделать, - ответил Эден. Она кивнула, вздохнула вновь. Как вздыхает женщина, которая опускает на землю тяжелую ношу, зная, что ей придется опять поднимать ее и нести дальше. - Явление это редкое. Сезон дождя случается в Уиллоу каждые семь лет... - Семнадцатого июня, - перебил ее Эден. - Раз в семь лет и только семнадцатого июня. Всегда семнадцатого июня, даже в високосные годы. Длится одну ночь, но называется сезон дождя. Уж не знаю, почему. Ты не знаешь, Лаура? - Нет, но лучше б ты меня не прерывал, Генри. Я думаю, у тебя начинается старческий маразм. - Ну, уж извини, что зажился на этом свете. Меня увозили на кладбище, но я упал с катафалка, - по голосу чувствовалось, что старик обиделся. Во взгляде Элис, брошенном на Джона, читался испуг. "Эти люди разыгрывают нас? - спрашивал взгляд. - Или они сумасшедшие?" Джон не знал, что ей ответил, но уже жалел, что они не поехали за продуктами в Огасту. Тогда бы они могли поужинать к 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
- -
|
|