Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Сияние"
Стивен Кинг - Произведения - "Сияние"

комком прыгало во рту, обжигая ледяным холодом; он боялся, что за
любым поворотом может лицом к лицу столкнуться с этим тигром в
человеческом образе.
Теперь стук раздавался прямо у него за спиной, слышался страшный,
хриплый крик.
Свист - это головка молотка рассекла воздух,
(Роке... грох!.. роке... грох!.. ТРЕМС)
прежде, чем с сокрушительной силой ударить в стену. Тихий шелест
шагов по ковру-джунглям. Паника струйкой горького сока брызнула в рот.
("Ты вспомнишь, о чем забыли..." но вспомнит ли он? О чем?)
Он влетел за очередной угол, и в нем медленно поднялся ужас -
чистейшей воды ужас: тупик. С трех сторон хмурились запертые двери.
Западное крыло. Он находился в западном крыле, а снаружи доносился визг и
вой бури, которая словно бы давилась, забив снегом собственное темное
горло.
Всхлипывая от ужаса, он прижался спиной к стене, сердце бешено
колотилось, как у кролика, запертого в норе. Когда спина Дэнни прижалась к
извилистым волнистым линиям выпуклого рисунка светло-голубых шелковистых
обоев, его ноги подкосились и он, дыша со свистом, рухнул на ковер,
разбросав вывернувшиеся наружу руки по джунглям сплетенного с лианами
дикого винограда.
Громче. Громче.
В коридоре был тигр, и теперь этот тигр оказался прямо за углом -
назойливые, раздраженные, полные безумной ярости крики не утихали, молоток
для игры в роке врезался в стены, ведь тигр этот был двуногим, это был...
Внезапно подавившись на вдохе воздухом, он проснулся и сел, резко
выпрямившись, уставившись в темноту широко раскрытыми глазами, загораживая
лицо скрещенными руками.
На одной что-то было. Оно ползало.
Осы. Три штуки.
Тут они ужалили; Дэнни показалось, что все жала вонзились
одновременно, и тогда-то все образы распались на куски, ринувшись на
мальчика темным потоком. Он завизжал в темноту; словно приклеившись к его
левой руке, осы жалили еще и еще.
Вспыхнул свет, там стоял папа в шортах, глаза сверкали. Позади него,
сонная и испуганная, стояла мама.
- СНИМИТЕ ИХ С МЕНЯ! - верещал Дэнни.
- Боже, - сказал Джек. Он увидел.
- Джек, что с ним? ЧТО С НИМ?
Он не ответил. Подбежав к кроватке, он сгреб подушку и ударил ей по
пострадавшей руке Дэнни. Еще. Еще. Венди увидела, как в воздух с жужжанием
поднимаются неуклюжие силуэты насекомых.
- Возьми журнал! - крикнул он ей через плечо. - Убей их!
- Осы? - сказала она и на миг ушла в себя, практически отрешившись от
окружающего в своем озарении. Потом мысли Венди смешались, знание
соединилось с эмоциями. - Осы, Господи, Джек, ты же говорил...
- ЗАТКНИСЬ, МАТЬ ТВОЮ, И БЕЙ ИХ! - прорычал он. - БУДЕШЬ ТЫ ДЕЛАТЬ,
ЧТО ТЕБЕ ГОВОРЯТ!
Одна оса приземлилась на столик, за которым обычно читал Дэнни. Венди
схватила с рабочего стола книжку-раскраску и шмякнула по осе. Осталось
отвратительное коричневое липкое пятно.
- Вон еще одна, на занавеске, - бросил ей Джек, пробегая мимо с Дэнни
на руках.
Он отнес мальчика в их спальню и уложил на ту половину
импровизированной двуспальной кровати, где спала Венди.
- Полежи тут, Дэнни. Не ходи обратно, пока не позову. Понял?
Дэнни кивнул. Опухшее лицо было в потеках слез.
- Вот храбрый мальчик.
Джек побежал по коридору к лестнице. Сзади донеслись два хлопка
раскраской, а потом жена взвизгнула от боли. Не сбавляя шага, он спустился
по лестнице в темный вестибюль, прыгая через две ступеньки. Через контору
Уллмана он пробежал в кухню, стукнувшись бедром об угол дубового стола
управляющего, но едва ли осознав это. Шлепком включив свет на кухне, он
добрался до раковины у противоположной стены. В сушилке все еще лежала
груда вымытых после ужина тарелок - Венди оставляла их там обтечь и
высохнуть. Джек схватил с самого верха большую тефлоновую миску. На пол с
грохотом упала тарелка. Не обращая на нее внимания, Джек развернулся и
помчался назад через контору и вверх по лестнице. Венди стояла перед
дверью Дэнни, тяжело дыша. Лицо было белым, как льняная скатерть.
Потерявшие глубину глаза блестели, волосы слиплись и свисали на шею.
- Я их всех прикончила, - сказала она, - но одна меня укусила. Джек,
ты говорил, они все подохли.
Она расплакалась.
Не отвечая, Джек прошел мимо нее и занес миску "Пирекс" над гнездом у
кроватки Дэнни. Гнездо было мертво. Там ничего не было - по крайней мере,
снаружи. Он с размаху накрыл его миской.
- Все, - сказал он.
Они вернулись к себе
Страницы: <<< 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Сияние"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"