Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Лангольеры"
Стивен Кинг - Произведения - "Лангольеры"

выглядеть по-другому. Не могу понять, в чем дело,
- сказал он.
- Свет уходит, - сказала Дайна. - Вот в чем разница. - Говорила она
спокойно, но на лице застыло выражение одиночества и страха. - Я чувствую,
как темнеет.
- Она права, - согласилась Лорел. - Дневной свет продолжался всего
часа два-три, и вот уже темнеет.
- Мне все еще кажется, что это сон, - признался Дон. - Что это самый
кошмарный сон в моей жизни, и я скоро проснусь.
Лорел кивнула.
- А что там мистер Туми?
Дон невесело засмеялся.
- Не поверите.
- Не поверим во что? - спросила Бетани.
- Он заснул.


Крэг Туми, разумеется, не спал. Люди, которые засыпали в критические
моменты, вроде того парня, что должен был быть начеку, пока Иисус молился
в Гефсиманском саду, совершенно определенно плохо кончали.
Он осторожно наблюдал за обоими мужчинами, поскольку его глаза не
были полностью закрыты. Мысленно внушал им уйти прочь. И вот один из них -
в красной рубахе - ушел. Варвик, лысый мужик с крупными искусственными
зубами, подошел к Крэгу и наклонился. Крэг совершенно прикрыл веки.
- Эй! - окликнул его Варвик. - Не спишь?
Крэг лежал с закрытыми глазами и ровно дышал. Хотел было добавить
немного сопения, но передумал.
Варвик ткнул его в бок.
Крэг продолжал ровно дышать и не шелохнулся.
Лысый выпрямился, перешагнул через него и направился из ресторана к
остальным в зале. Крэг чуть заметно приоткрыл глаза и удостоверился, что
спина Варвика удалилась. После этого тихо и очень осторожно начал двигать
запястья вверх и вниз внутри пут, завязанных восьмеркой. Узел ощущался уже
не таким тугим.
Он двигал запястья короткими движениями, наблюдая за удаляющейся
спиной Варвика, готовый в любое мгновение прекратить движения и закрыть
глаза. Мысленно внушал Варвику не оборачиваться. Нужно было освободиться,
пока те сволочи не вернулись из самолета. Особенно английская сволочь,
которая разбила ему нос и ударила ногой в бок, когда он лежал на полу.
Английский гад здорово связал его, но, слава Богу, это была скатерть, а не
нейлоновый шнур. Иначе бы ему не вывернуться...
Один из узлов расслабился. Тогда Крэг принялся крутить запястья
туда-сюда. Он слышал приближающихся лангольеров. Намеревался вовремя
отсюда убраться и находиться на пути в Бостон. В Бостоне он будет в
безопасности. Когда находишься в зале с банкирами, никому не дозволяется
болтаться.
И пусть поможет Бог любому, будь то мужчине, женщине или ребенку, кто
теперь попытается встать на его пути.


Альберт взял спички, принесенные из аэропорта.
- Экспонат "А", - объявил он. - Начали.
Альберт оторвал спичку от картонки и как следует чиркнул по всей
длине серной пластинки. Спичка согнулась.
- Черт! - воскликнул он.
- Может, я попробую? - предложил Боб.
- Оставьте его, - сказал Брайан. - Это шоу Альберта.
- Не волнуйся, Альберт, - ободрил его Ник.
Альберт оторвал еще одну спичку, кисло улыбнулся им и снова чиркнул.
Спичка не загорелась.
Снова чиркнул.
Безрезультатно.
- Да. Видимо, так дело и обстоит, - сказал Брайан. - Ничего...
- Я учуял ее! - воскликнул Ник. - Запах спички. А ну, еще разок, Туз!
Попробуй другую.
Вместо этого Альберт использовал ту же самую спичку по той же
шершавой поверхности... и вдруг она вспыхнула. Не истлела головка, а
по-настоящему загорелась язычком пламени, голубоватым у основания, желтым
вверху. Занялась пламенем и сама картонка.
Альберт с широкой улыбкой наблюдал.
- Видали? А? - ликовал он. - Видали?
Он загасил спичку, бросил ее, оторвал еще одну. Эта загорелась с
одного удара. Альберт отогнул обертку картонки и поднес пламя к головкам,
как это сделал ранее Боб Дженкинс в ресторане. На сей раз все они
вспыхнули с сухим звуком фсссс! Альберт задул их, как свечки на юбилейном
торте. Дунуть пришлось пару раз.
- Вы видели? - спросил он. - Вы поняли, что это означает?
Двустороннее движение! Мы привезли с собой наше время! Здесь - прошлое,
везде тут, я полагаю, восточнее дыры, через которую мы прорвались. Но и
настоящее все еще здесь! Оно ограничено пределами этого самолета.
- Право же, не знаю, - сказал Брайан, но неожиданно все показалось
вполне возможным. Он испытал вдруг сильное желание обнять этого парнишку и
хлопать его по спине.
- Браво, Альберт! - крикнул Боб. - Пиво! Давай теперь пиво!
Альберт сорвал ушко с крышки банки пива, а Ник выудил стакан
Страницы: <<< 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Лангольеры"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"