|
|
|
- -
/> Ник осторожно отодвинул обоих. - Если бы я намеревался быть суровым к кому-либо, то прежде всего к самому себе, Туз. Иначе - спрятался бы за чужие спины. - Он обернулся к Брайану. - Я возвращаюсь в аэропорт. Ты остаешься здесь. Мистер Дженкинс, думаю, абсолютно прав: времени у нас очень мало. Даже не хочу думать, насколько его мало. Ты пока заведи двигатели, но машину не двигай. Если девочка жива, нам понадобится трап, чтобы ее перенести. Боб, ты стой у трапа и следи, чтобы не появился этот придурок. Альберт пойдет со мной. После этого он добавил нечто такое, что всех их привело в состояние легкого шока: - Почти надеюсь, что она мертва, спаси меня Господи. Это нам сэкономило бы время.
Дайна не умерла и даже не потеряла сознания. Лорел сняла с нее темные очки и вытерла пот с лица девочки. Позади нее стояли Гаффни и Руди, с тревогой глядя вниз. - Простите, - в пятый раз повторил Руди. - Я думал, он отключился. Может, даже умер. Лорел проигнорировала его слова. - Ну, как ты, Дайна? - тихо спросила она. Не хотелось смотреть на деревянную рукоятку, торчавшую из складок ее платьица, но глаза были прикованы к ней. Совсем немного крови вытекло из под ножа - пятно с чашку величиной вокруг лезвия - пока что. Пока что. - Больно, - едва слышно произнесла Дайна. - Дышать больно. Жжет. - Все будет хорошо, - успокоила ее Лорел, но глаза ее по-прежнему не могли оторваться от рукоятки. Девочка была так мала. Она не понимала, почему нож не прошел сквозь нее до конца, не понимала, почему она еще жива. - ...отсюда, - сказала Дайна. Лицо ее исказила гримаса, и густая струйка крови выползла из уголка рта, струйкой поползла по щеке. - Не пытайся говорить, миленькая моя, - сказала Лорел и отвела прядь волос девочки со лба. - Вам надо выбраться отсюда, - повторила Дайна едва слышно. - И не вините мистера Туми. Он... очень испуган. Он боится их... Дон свирепо оглянулся по сторонам. - Если я найду эту тварь, уж я его напугаю по-настоящему. - Он стиснул кулаки. В сумраке едва заметно блеснул перстень на пальце. - Он у меня пожалеет, сволочь, что не родился дохлым. В ресторан вошел Ник, за ним следовал Альберт. Он грубо оттолкнул Руди, не извинился и присел на корточки возле Дайны. Взгляд остановился на ручке ножа, потом на лице девочки. - Привет, душенька. - Он говорил ласково, но в глазах пылала ярость. - Я смотрю, тебя проветрили. Не волнуйся только. Вижу, что будешь в порядке. Причем скоро. Как огурчик. Дайна попыталась улыбнуться. - Почему огурчик? - прошептала она. Новая порция крови появилась изо рта. Лорел заметила, что ее зубы были залиты кровью. Внутри нее все содрогнулось. - Не знаю, при чем тут огурцы, но, видимо, означают что-то хорошее, - ответил Ник. - Я сейчас поверну твою головочку набок. А ты постарайся вести себя тихо-тихо. - О'кей. Ник очень осторожно повернул ее голову так, что щека почти легла на палас. - Больно? - Да, - прошептала Дайна. - Жжет. Больно... дышать. - Сквозь шепот в горле ее забулькало. Изо рта вылилась струйка крови на ковер всего шагах в десяти от того места, где высыхала кровь Крэга Туми. Снаружи вдруг донесся рев включенных двигателей самолета. Дон, Руди и Альберт обернулись в сторону шума. Ник не отрывал взгляда от девочки. Говорил он необычайно нежно: - Тебе хочется откашляться, Дайночка? - Да... нет... не знаю... - Так вот, постарайся не делать этого, - сказал он. - Если защекочет внутри, постарайся не обращать внимания, сдержись, если можно. И больше не разговаривай, хорошо? - Не... бейте... мистера Туми. - Даже в ее шепоте слышалась великая тревога. - Нет, бедненькая. Не думай об этом. Доверься мне. - Не... верю... вам... Он наклонился и поцеловал ее щеку, одновременно прошептав ей в ухо: - Можешь доверять мне, можешь. Пока просто лежи неподвижно, а мы позаботимся об остальном. Он посмотрел на Лорел: - Вы не пытались вытащить нож? - Я?.. Нет. - Лорел сглотнула, и горло обожгло горечью и жжением. Словно комок застрял. - А надо было? - Если бы вы такое сделали, никаких шансов, возможно, не осталось бы уже. У вас что, никакого медицинского опыта? - Нет. - Ну ладно. Я объясню вам, что нужно делать. Только скажите мне для начала - вы от вида крови в обморок не падаете? Ну, если она прилично хлынет. Только говорите правду. - Я так уж много крови <<< 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 >>>
- -
|
|