Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама


Роман "Лангольеры"
Стивен Кинг - Произведения - "Лангольеры"

из
обломков вокруг тележки для напитков.
- А где же этот... дымок? - спросил Брайан.
- Какой дымок? - удивленно спросил Боб.
- Ну, не дымок, а что-то такое похожее, когда открываешь пиво.
Альберт понюхал и протянул банку Брайану:
- Понюхайте.
Брайан приблизил нос к отверстию и начал расплываться в улыбке. Не
мог удержаться.
- Ей-Богу, пиво. Дымок не дымок, а пивом шибает в нос.
Ник протянул стакан, и Альберт не без удовольствия заметил, что рука
англичанина тоже подрагивала, как и у него.
- Наливай, - попросил Ник. - Давай быстрее, друг, терпение на
пределе, того гляди, кондрашка хватит.
Альберт налил пива, и улыбки пропали.
Пиво было выдохшимся. Совершенно. В стакане для виски, который
подобрал Ник, оно выглядело, как моча, сданная на анализ.


- О Господи! Становится просто темно!
Люди у окна оглянулись на идущего к ним Варвика.
- Вы должны были стеречь придурка, - сказал Дон.
Руди отмахнулся нетерпеливым жестом.
- Он дрыхнет там. По-моему, удар по башке сдвинул его больше, чем мы
думали. Ладно. А что происходит? И почему так быстро стемнело?
- Откуда мы знаем? - сказала Бетани. - Стемнело, и все тут. А вы
считаете, что у того психа кома или что-то в этом роде?
- Не знаю, - ответил Руди. - Если он отключился как следует, то нам
можно о нем и не беспокоиться, верно? Господи Иисусе, но какой жуткий
все-таки этот звук. Как термиты в коробке. - Впервые, кажется, Руди забыл
про свой аппетит.
Дайна повернула лицо к Лорел.
- Я думаю, надо проверить мистера Туми, - сказала она. - Я волнуюсь
из-за него. Он, кажется, сильно перепуган.
- Если он без сознания, Дайна, то нам не о чем...
- А по-моему, он вовсе не без сознания, - тихо возразила Дайна. - Я
даже не думаю, что он спит.
Лорел посмотрела на девочку в раздумье, потом взяла ее за руку.
- Ладно, - согласилась она. - Пойдем посмотрим.


Узел, которым Ник Хопвелл связал правое запястье Крэга, наконец
распустился достаточно, чтобы рука выскользнула из него. Сбросить узел с
левой руки было пустячным делом. Крэг быстро вскочил на ноги. Внутри
головы стрельнуло болью, и он пошатнулся. Стайка черных пятен запрыгала
перед глазами, но постепенно рассеялась. До него дошло, что аэропорт почти
погрузился во мрак. Наступала преждевременная ночь. Теперь он слышал
чавканье-хруст-чавканье лангольеров куда лучше, видимо, потому, что уши
его были настроены на этот звук, а возможно, и потому, что они
приблизились.
В дальнем конце зала заметил два силуэта - высокий и маленький,
которые отделились от остальных и направились в сторону ресторана. Это
девка с блядским голосом и слепая девчонка с уродливой, одутловатой
мордой. Нельзя было допустить, чтобы они подняли шум. Это обернется очень
плохо.
Не спуская глаз с приближающейся пары, он попятился от кровавого
пятна на ковре. Становилось все темнее и темнее.
Слева от кассы находились вделанные в прилавок емкости для приборов,
но все - сплошное пластмассовое барахло. Ему не годилось. Крэг заглянул за
кассовый аппарат и разглядел кое-что получше: отличный кухонный нож лежал
на полочке возле гриля. Схватил его и пригнулся за кассовым аппаратом,
ожидая их приближения. С особым интересом всматривался в девчонку. "Эта
слепая многое знала... слишком даже много. Откуда ей все становилось
известно? Очень интересный вопрос. Не так ли?"


Ник посмотрел на Альберта, потом на Боба.
- Так, - сказал он. - Значит, спички действуют, а пиво - нет.
Повернулся, чтобы поставить на полочку стакан пива. - И что же это зна...
И вдруг целый фонтан пузырьков подобно взрыву поднялся со дна
стакана. Они росли, громоздились, распространялись во все стороны, образуя
шапку пены сверху. Ник широко раскрыл глаза.
- Очевидно, - сухо произнес Боб, - нужно немного времени, чтобы нас
догнать. - Он взял стакан, отпил глоток и облизнул губы. - Отлично, -
прокомментировал он. Все смотрели на сложное объемное кружево пены. - Без
сомнения, я бы сказал, что это лучший бокал пива в моей жизни.
Альберт долил стакан. На сей раз пена полезла сразу, выйдя за кромку
стакана. Брайан взял его в руку.
- А ты, дружок, уверен, что тебе так охота? - спросил Ник, широко
улыбаясь. - Не накиряемся, братцы, а? Как один мужик говорил: "Двое суток
из бутылок в желудок".
- Во время путешествий во времени, как известно, такие правило
отменяются, - сказал
Страницы: <<< 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Лангольеры"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"