|
|
|
- -
снял с кухонного шкафа баллончик и положил его в правый карман куртки Ральфа: Он даже оставил свою "визитную карточку": стихотворную строку, нацарапанную на листке из его записной книжки с расписанием движения самолетов. Затем, вместо того чтобы положить куртку на обычное место, старина Дор аккуратно повесил ее на вешалку. Проделав это (готовую булочку не испечь заново), он вернулся на крыльцо и стал поджидать Ральфа. Вчера вечером Ральф снова выговаривал Мак-Говерну за незапертую дверь, и Билл воспринял взбучку так же спокойно, как сам Ральф принимал недовольное ворчание Кэролайн из-за куртки, вечно бросаемой куда попало, но теперь он думал, что напрасно обвинял Билла. Старина Дор подобрал ключ... Или открыл дверь посредством колдовства. В данных обстоятельствах больше подходила магия. Потому что... - Потому что, - низким голосом произнес Ральф, машинально возвращая на место всякую всячину, извлеченную из карманов. - Потому что он не только знал, что мне понадобится газовый баллончик; он знал, где найти его, и он знал, куда его положить. Мурашки поползли у Ральфа по спине при этой мысли, а ум попытался отбросить идею целиком - назвав ее безумной, нелогичной, до которой способен додуматься только человек, страдающий бессонницей. Но все это не объясняло появления записки. Ральф снова перечитал каракули на разлинованном листке: "Я тороплю себя ежесекундно, ежечасно - успеть бы все свершить, что предначертано судьбой". Это был не его почерк, так же как "Кладбищенские ночи" были не его книгой. - Хотя сейчас книга принадлежит мне. Мне дал ее Дор, - произнес вслух Ральф, и холодок снова пробежал у него по спине. "А какие еще могут быть объяснения? Ведь не сам же этот баллончик залетел в твой карман. Как и листок". Снова вернулось ощущение, будто некая неведомая - и невидимая - рука подталкивает его к пасти темного туннеля. Словно во сне Ральф прошел в кухню, по дороге машинально сняв серую куртку и бросив ее на спинку дивана. Он остановился в дверях, уставившись на календарь с изображением двух смеющихся детишек, вырезающих отверстия для глаз, носа и рта в тыкве ко Дню Всех Святых. Ральф смотрел на завтрашнее число, обведенное кружком. "Отмени встречу с человеком, втыкающим иглы", - сказал Дорренс; такова была суть послания, и сегодня человек, втыкающий ножи, более или менее подтвердил ее. Черт, даже не просто подтвердил. Полистав телефонный справочник, Ральф набрал номер. - Вы звоните в приемную доктора Джеймса Роя Хонга, проинформировал приятный женский голос. - В данный момент поговорить с вами нет возможности, поэтому оставьте свое сообщение после сигнала. Мы перезвоним вам при первой же возможности. Загудел автоответчик. Голосом, удивившим его своим спокойствием, Ральф произнес: - Говорит Ральф Робертс. Мне назначен прием на десять утра завтра, но я не смогу прийти. У меня изменились обстоятельства. - Помолчав, он добавил: - Естественно, я оплачу визит. Ральф прикрыл глаза и опустил трубку на рычаг. Затем прислонился лбом к стене. "Что ты делаешь, Ральф, скажи на милость, о чем ты только думаешь?" "Тернист и долог путь в Эдем, любимый..." "Ты же не можешь серьезно воспринимать подобные мысли... Ведь так?" "...так стоит ли стенать по пустякам?.." "О чем же ты думаешь, Ральф?" Он не знал; не имел ни малейшего понятия. Скорее всего, о роке и о грядущей встрече в Самарии. Единственное он знал наверняка - волны боли расходятся от раны в левом боку, раны, нанесенной человеком с ножом. Служащий "скорой помощи" дал ему полдюжины обезболивающих таблеток, и Ральф подумал, уж не стоит ли принять одну, только вот он слишком устал, чтобы дойти до раковины и набрать стакан воды... А если он так устал, что даже не может преодолеть такое ничтожно малое расстояние, то как же ему удастся проделать весь утомительный путь возвращения в Эдем? Ральф не знал, потому что в настоящий момент его это не волновало. Ему просто хотелось стоять вот так, прижавшись лбом к стене, с закрытыми глазами, чтобы вообще не видеть ничего.
Пляж представлял собой длинный острый мыс, врезающийся, словно вставка из белого шелка, в ярко-синий простор моря, и он был абсолютно пуст, лишь круглый предмет, ярдах в семидесяти, лежал на песке. Этот круглый предмет вселял в Ральфа страх, <<< 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 >>>
- -
|
|