Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Ловец снов"
Стивен Кинг - Произведения - "Ловец снов"

у Джоунси на
коленях - Баусер с его острыми зубами и эфирным запахом антифриза, - Джоунси
едва замечает его.
Джоунси Первый, Король Сарая (только на самом деле это сейчас мистер
Грей), протягивает щупальца. Он должен достигнуть немало мозгов, чужие мысли
путаются, накладываются друг на друга, как ночные радиоволны, но он почти
сразу находит то, что ищет. Это все равно что открыть файл на персональном
компьютере и вместо слов найти прекрасно снятый, объемный фильм, в котором
выписана каждая деталь.
"Источник" мистера Грея - Эмил "Дог" Бродски из Менло-парк, Ныо-Джерси.
Бродски - сержант технических войск, крохотный винтик объединенного
автопарка. Только здесь, в Группе Оперативного Реагирования под
командованием Курца, чинов нет ни у кого. Нет и у него. К тем, кто выше его
по званию, он обращается "босс", к остальным (здесь, в этой мясорубке,
таковых мало) - "эй ты". Если он не знает, кто есть кто, сойдет "приятель"
или "старик".
Район облетают реактивные самолеты, но их не так много (они смогут
сделать все необходимые снимки на околоземной орбите, если облака
когда-нибудь рассеются), а кроме того, Бродски они не касаются. Самолеты
взлетают с авиабазы Национальной гвардии в Бангоре, а он здесь, в
Джефферсон-трект. Работа Бродски - вертушки и грузовики в быстро растущем
объединенном автопарке (с полудня все дороги в этой части штата перекрыты, и
единственный вид транспорта - оливково-зеленые грузовики с тщательно
закрашенными номерными знаками и надписями). Ему поручено также установить
не менее четырех генераторов, чтобы обеспечить электричеством лагерь,
раскинутый вокруг магазина Госслина, а к ним нужны объемные датчики
движения, прожекторы, фонари по всему периметру лагеря и лампы для
передвижного госпиталя, срочно оборудованного в доме на колесах фирмы
"Уиндстар".
Курц ясно дал понять, что от освещения зависит едва ли не все, и
поэтому он желает, чтобы здесь было светло как днем. Больше всего
прожекторов установили вокруг амбара, того здания, что когда-то служило
загоном для лошадей и выгула, позади амбара. В поле, где когда-то мирно
паслись сорок коров старого Реджи Госслина, поставили две палатки. На
зеленой крыше, той, что побольше, виднелась надпись: СТОЛОВАЯ. На другой,
белой палатке - никаких надписей. В ней нет керосиновых обогревателей, в
белой палатке они и не нужны. Джоунси почему-то понимает, что это временный
морг. Там сейчас всего три тела (один - банкир, пытавшийся сбежать, глупец),
но вскоре будет гораздо больше. Если, разумеется, не произойдет несчастный
случай, затрудняющий поиск и сбор трупов. Для босса, мистера Курца, такой
инцидент решил бы целую кучу проблем.
Но все это так, к слову. А пока Джоунси Первому необходимо заняться
Эмилом Бродски из Менло-парк.
Бродски быстро передвигается по заснеженной, слякотной, выжженной земле
между посадочной площадкой для вертолетов и выгулом, где содержатся
индивиды, пораженные грибком Рипли. (Их уже собралось немало, и все бродят
по площадке с ошеломленным видом недавно интернированных беженцев, собранных
со всего света.) Время от времени они зовут охранников, прося сигарет и
информации, выкрикивая пустые угрозы. Эмил Бродски, приземистый, коротко
стриженный, с бульдожьей мордой, словно созданной для дешевых сигар (Джоунси
точно знает, что Бродски - добрый католик, в жизни не курил), не обращает
внимания на вопли. Ему не до того: слишком много навалилось работы. И
мечется он, как однорукий обойщик, стараясь поспеть в сто мест одновременно.
На голове наушники, на груди микрофон. Он ведет переговоры с колонной
бензозаправщиков, которая вот-вот подъедет: это очень кстати, потому что на
базу скоро начнут возвращаться с задания вертолеты, и одновременно
ухитряется объясняться с идущим рядом Кембри на тему центра управления и
контроля, который Курц приказал организовать к девяти вечера, самое позднее
- к полуночи. По слухам, операция должна завершиться за сорок восемь часов,
но хрен его знает, так ли это. Согласно тем же слухам, основная цель,
Блю-Бой, уже уничтожена, но Бродски понятия не имеет, так ли это, поскольку
большие боевые вертолеты еще не вернулись, Но все равно, так или иначе, их
дело телячье: действуй ручкой управления и ни о чем не думай.
И, Господи Боже мой, откуда-то взялся третий Джоунси. Един в трех
лицах: первый смотрит телевизор в облепленной грибком палате, второй
обретается
Страницы: <<< 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Ловец снов"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"