Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Нужные вещи"
Стивен Кинг - Произведения - "Нужные вещи"

смогла бы заплатить за
подлинное стекло Тиффани, и все же вещь прекрасная.
-- Сколько же она заплатила?
-- Я не спросила. Но уверена, в каком бы чулке она не хранила свои
сбережения, на сегодняшний день он пуст.
Алан слегка нахмурился.
-- Ты уверена, что ее не надули?
-- Ну почему ты всегда так подозрителен? Нетти, конечно, во многом
растяпа, но только не в вопросе цветного стекла. Она сказала, что они
торговались, а, значит, так оно и есть. И она была счастлива!
-- Я очень рад за нее. Ей выпал Выигрышный Билет.
-- То есть?
-- Так назывался магазин в Ютике, -- объяснил Алан. -- Много лет назад.
Я тогда был еще ребенком. Хорошее название -- "Выигрышный Билет".
-- А твоего билетика там не было? -- поддразнила Полли.
-- Не знаю. Никогда туда не заходил.
-- Ну что ж, у меня такое впечатление, что мистер Гонт припас и мой
билет.
-- Что ты хочешь этим сказать?
-- Нетти принесла мою коробку из-под пирога, а туда была вложена
записка. От мистера Гонта. -- Она придвинула к нему поближе лежавшую на
столе сумочку. -- Посмотри сам. Я, к сожалению, сегодня не в состоянии
расстегивать замки.
Он посмотрел ей прямо в глаза.
-- Плохо, Полли?
-- Плохо, -- откровенно созналась она. -- Бывало и хуже, но, честно
сказать, не намного. Всю неделю плохо, с тех пор, как погода изменилась.
-- Ты пойдешь на прием к доктору Ван Аллену?
Она вздохнула.
-- Пока нет. Ожидаю передышки. Каждый раз, когда случаются такие
приступы, облегчение наступает как только начинаешь опасаться что вот-вот
свихнешься от боли. Во всяком случае так было всегда. Но я думаю, придет
день, и случится так, что ожидаемого облегчения не наступит. Если к
понедельнику этого не произойдет, я пойду на прием. Но ведь он может всего
лишь рецепт выписать. И все равно пойду, не дура же я, чтобы не испробовать
все возможности.
-- Но...
-- Хватит, -- мягко перебила Полли. -- Хватит на сегодня, ладно?
-- Ладно, -- не слишком охотно согласился Алан. -- Взгляни на записку.
Она очень любезная, и я бы даже сказала... интеллигентная.
Алан расстегнул замок сумочки и сразу увидел конверт, лежавший поверх
чековой книжки. Он взял его в руки и ощутил шелковистость сметанно-белой
бумаги. Наискосок было написано почерком настолько старомодным, что,
казалось, им могли писать только старинные дневники -- Миссис Полли Чалмерс.
-- Такой почерк, -- искренне веселилась Полли, -- называется
каллиграфией, и ему закончили обучать, я думаю, сразу после завершения
ледникового периода.
Он достал из конверта канцелярский бланк. Наверху было отпечатано
НУЖНЫЕ ВЕЩИ
Касл Рок, штат Мэн
Лилэнд Гонт, владелец
Почерк, которым была написана записка уже не казался столь витиеватым,
как на конверте, но все же и от почерка и от стиля самого изложения приятно
веяло стариной.
"Дорогая Полли,
Еще раз позвольте поблагодарить вас за великолепный пирог. Именно такой
я люблю больше всего, и он оказался прекрасен. А также примите мою искреннюю
благодарность за безграничную доброту ко мне и неоценимую моральную
поддержку -- вы наверняка поняли, в каком беспокойстве я пребывал в день
открытия и в преддверии премьеры.
Имеется у меня один предмет, хоть еще и не доставленный, но в пути,
переправляется вместе с другим товаром, который, надеюсь, мог бы вас
заинтересовать. Не хочу говорить большего; вам лучше увидеть своими глазами.
Это, безусловно, всего лишь пустячок, но я подумал о нем сразу, как только
вы ушли, а за долгие годы я редко ошибался в подобных вещах. Ожидаю товар
прибытием не позднее пятницы или субботы. Не откажите в любезности,
загляните во второй половине дня в воскресенье. Я весь день буду на месте --
предстоит составить каталог -- и надеюсь вас увидеть. Повторяю, объяснить в
подробностях не имеет смысла, вещица либо скажет сама за себя, либо
промолчит. В последнем случае я хотя бы не останусь перед вами в долгу,
угостив чашкой чая.
Наденусь, Нетти довольна своим новым абажуром. Она чрезвычайно приятная
женщина, как мне показалось, и я рад, если смог доставить ей удовольствие,
Искренне Ваш, Лилэнд Гонт".
-- Чудеса! -- воскликнул Алан, вкладывая записку обратно в конверт, а
конверт в сумку. -- Собираешься отправиться на место и провести экспертизу,
как говорится на нашем полицейском языке?
-- С таким предисловием и после того, как я видела абажур Нетти
отказаться
Страницы: <<< 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Нужные вещи"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"