Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Темная башня. Часть 2. Двери между мирами"
Стивен Кинг - Произведения - "Темная башня. Часть 2. Двери между мирами"

(Эдди заметил, какие сильные у
нее руки - холеные, гладкие, но очень сильные), захватив море, небо,
прибрежный песок, грязные холмы предгорья, где стрелок в эту минуту,
вероятно, искал воду (или, может быть, был съедаем заживо каким-то
неизвестным и интересным чудовищем - положа руку на сердце, Эдди не
хотелось задумываться об этом). Короче, обозначив весь мир.
- Я понимаю, каково вам. Поначалу я и сам представлял собой тяжелый
случай сомнений во взаправдашности всего этого. - Но так ли это было? Если
вспомнить, Эдди, кажется, просто смирился и принял все, как неизбежное -
возможно, из-за слабости, дурноты и раздиравшей его острой потребности в
марафете. - Это пройдет.
- Нет, - снова сказала она. - По-моему, произошло одно из двух, и
неважно, что именно, но я по-прежнему в Оксфорде, штат Миссисипи. А это
все не настоящее.
И она продолжала (будь ее голос громче, или, быть может, если бы Эдди
не затягивало в любовный омут, получилась бы чуть ли не нотация. Но в
сложившихся обстоятельствах слова Одетты больше напоминали не выговор, а
лирические стихи, и Эдди был вынужден постоянно напоминать себе: "Только
вот на самом деле все это - чушь собачья, и ты должен убедить ее в этом.
Ради нее самой").
- Возможно, я получила травму головы, - сказала она. - Жители
Оксфорд-Тауна печально известны тем, что любят помахать дубинкой или
колуном.
Оксфорд-Таун.
Это название вызвало в далеких глубинах сознания Эдди неясный всплеск
узнавания. Одетта произнесла его чуть напевно, что по непонятной причине
ассоциировалось у него с Генри... с Генри и мокрыми пеленками. Почему?
Как? Сейчас это не имело значения.
- Вы пытаетесь объяснить, что по-вашему все это - сон, который снится
вам, пока вы лежите в обмороке?
- Или в коме, - откликнулась она. - И не нужно смотреть на меня так,
словно вы считаете это абсурдом, поскольку ничего абсурдного тут нет. Вот,
взгляните.
Она аккуратно раздвинула волосы повыше левого виска, и Эдди увидел:
Одетта зачесывает их набок не просто из любви к такому стилю. Под
водопадом волос открылась старая рана, уродливая, покрытая рубцами - не
бурыми, а серовато-белыми.
- Кажется, в вашем времени жизнь порядком вас побила, - сказал он.
Одетта нетерпеливо пожала плечами.
- Порядком побила, порядком и обласкала, - сказала она. - Может быть,
все уравновешивается. Я показала вам это только потому, что в возрасте
пяти лет три недели провела в коме. Тогда я много грезила. О чем,
вспомнить не могу, но мама, помнится, говорила, что было понятно: пока я
продолжаю болтать, я не умру. А болтала я, похоже, беспрерывно, хотя,
рассказывала мама, из дюжины слов и одного было не разобрать. Я помню
другое: мои видения были очень яркими.
Одетта примолкла, оглядываясь.
- Такими же, каким кажется это место. И вы, Эдди.
Когда Одетта произнесла его имя, по рукам Эдди побежали колкие
мурашки. Да, да, он подхватил любовный недуг. Притом в тяжелой форме.
- И он. - Она вздрогнула. - Он кажется мне здесь самым ярким.
- Так и должно быть. Я хочу сказать, неважно, что вы думаете - мы
правда настоящие.
Она одарила Эдди вежливой улыбкой, в которой не было ни капли веры.
- Откуда у вас та штука на голове? - спросил он.
- Какая разница? Я просто хочу подчеркнуть, что случившееся однажды с
тем же успехом может произойти снова.
- Нет, просто любопытно.
- В меня угодил кирпич. Это была наша первая поездка на север. Мы
приехали в небольшой городок Элизабет - это в штате Нью-Джерси. Приехали в
вагоне для "Джима Кроу".
- Это еще что такое?
Одетта наградила его недоверчивым, почти презрительным взглядом.
- Где вы жили до сих пор, Эдди? В бомбоубежище?
- Я из другого времени, - сказал он. - Можно спросить, сколько вам
лет, Одетта?
- Достаточно, чтобы участвовать в выборах, и недостаточно, чтобы мной
интересовалась служба социального обеспечения.
- Надо понимать, меня поставили на место.
- Впрочем, надеюсь, что мягко, - сказала она и улыбнулась той
сияющей, лучезарной улыбкой, от которой руки Эдди покрывались гусиной
кожей.
- Мне-то двадцать три, - сказал он, - но я родился в шестьдесят
четвертом - в том году, из которого Роланд забрал вас.
- Вздор.
- Нет. Когда он забрал меня, я жил в восемьдесят седьмом.
- Ну хорошо, - секундой позже сказала Одетта, - это, конечно, очень
упрочивает ваши доводы в пользу реальности окружающего, Эдди.
-
Страницы: <<< 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Темная башня. Часть 2. Двери между мирами"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"