Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Рассказ "Завтрак в "Кафе Готэм""
Стивен Кинг - Произведения - "Завтрак в "Кафе Готэм""

не забуду),
как ярко-алая капля упала в мой бокал с водой и канула на дно, а за ней
протянулась розоватая нить наподобие хвоста. Что-то вроде окровавленного
головастика.
Щека Хамболда рассочилась, открыв зубы, а когда он прижал ладонь к
извергающей кровь ране, я увидел на плече его темно-серого костюма что-то
розовато-белое. Только. Когда все осталось позади, я осознал, что это была
мочка уха.
- _Скажи это себе в уши!_ - яростно визжал метрдот на кровоточащего
психотерапевта Дианы, который стоял столбом, держась за щеку. Несмотря на
кровь, лившуюся между его пальцев и через них, Хамболд обрел жуткое
сходство с клоуном, получившим очередную пощечину. - _Зови к своим
паршивым сплетникам - друзьям с улицы... ты, мразь... Ииии!.. ДРУГ
СОБАЧИЙ!_
Теперь уже визжали другие люди, главным образом, я полагаю, при виде
крови. Хамболд был могучего сложения, и кровь из него хлестала, как из
зарезанной свиньи. Я слышал, как ее капли стучат по полу, точно вода из
прохудившейся трубы, а его белая рубашка была теперь красной на груди.
Галстук, который прежде был красным, теперь стал черным.
- Стив? - сказала Диана. - _СТИВЕН?_
За столиком у нее за спиной чуть слева обедали мужчина и женщина.
Теперь мужчина - лет тридцати, красивый мужественной красотой кинозвезды -
стремительно вскочил и кинулся в сторону двери.
- _Трой, не бросай меня!_ - завизжала его дама, но Трой даже не
оглянулся. Он совершенно забыл про библиотечную книгу, которую должен был
вернуть, а может быть, про автомобиль, который обещал отполировать.
Если посетителей в зале сковал паралич (было так или нет, я решить не
берусь, хотя как будто успел увидеть очень много и запомнить все), в эту
секунду он исчез. Снова раздался визг, и все повскакали на ноги. Несколько
столиков опрокинулось. Хрусталь и фарфор разлетались осколками. Я увидел,
как мужчина, обнимая за талию свою даму, проскочил за спиной метрдота. Ее
пальцы впивались ему в плечо, будто клешни. На мгновение ее взгляд
скрестился с моим. Глаза у нее были пустые, как у греческого бюста.
Смертельно бледное лицо ужас преобразил и харю ведьмы.
Все это заняло секунд десять или, может быть, двадцать. Мне они
запомнились как серия фотографий или кадриков на киноленте. Временного
протяжения у них не было. Время перестало существовать для меня в тот миг,
когда Алфалфа, метрдот, выхватил левую руку из-за спины, и я увидел
мясницкий нож. И все это время человек во фраке продолжал извергать
путаные слова на своем особом метрдотельском языке, том, который моя былая
приятельница называла "снобби". Некоторые и правда были иностранными,
другие просто бессмысленными, а некоторые - поразительными... почти
проникающими в душу. Вам когда-нибудь приходилось читать длинное путаное
предсмертное признание Голландца Шульца? [знаменитый гангстер эпохи
"сухого закона"; застрелен своими сообщниками в 1929 г.] Большую часть я
забыл, но то, что помню, наверное, не забуду никогда.
Хамболд, пошатываясь, попятился, все еще держась за располосованную
щеку. Его ноги под коленями ударились о край стула, и он тяжело опустился
на него. "Он выглядит, как человек, которому только что сказали, что у
него рак", - подумал я. Он начал поворачиваться к Диане и ко мне.
Ошеломленные глаза были широко раскрыты. Я еще успел увидеть, что из них
катятся слезы, когда метрдот стиснул рукоятку ножа обеими руками и
погрузил его в макушку Хамболда. Звук был такой, словно кто-то ударил
палкой по кипе полотенец.
- _Жук!_ - вскрикнул Хамболд. Я абсолютно уверен, что его последним
словом на планете Земля было... "жук"! Затем его плачущие глаза закатились
под лоб, и он рухнул лицом в тарелку, сбросив на пол бокалы и рюмки
выброшенной вперед рукой. В этот момент метрдот - теперь все его волосы на
затылке, а не часть их торчали вихрами - высвободил нож из рассеченного
черепа. Из раны, будто вертикальный занавес, взметнулась волна крови и
обрызгала платье Дианы на груди и животе. Она опять вскинула руки к
плечам, выставив ладони вперед, но на этот раз от ужаса, а не от
раздражения. Она вскрикнула и прижала окровавленные ладони к глазам.
Метрдот даже не посмотрел на нее, а повернулся ко мне.


- Эта твоя собака, - сказал он, словно начиная разговор и не обращая ни
малейшего внимания на вопящих, обезумевших людей, которые у него за спиной
лавиной устремлялись к двери. Глаза у него были очень большие, очень
темные. Они снова показались мне карими,
Страницы: <<< 11 12 13 14 15 16 17 18

Стивен Кинг - Произведения - "Завтрак в "Кафе Готэм""


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"