|
|
|
- -
футболку, мэр Стилсон". Парень уже был готов на все. Перед ним забрезжила свобода. - Спасибо, что сожгли эту поганую футболку. Одной из зазубрин Грег чиркнул справа налево по мягкому животу парня; показалась полоска крови. Он едва царапнул по коже, но парень взвыл так, словно за ним гнались все черти ада. - Ты забыл сказать "мэр Стилсон", - сказал Грег, и вдруг его отпустило. Головная боль еще разок дала себя знать сильным толчком и затихла. Он тупо смотрел на бутылочное стекло в руке и с трудом соображал, откуда оно взялось. Чертовски глупо. Чуть было не наломал дров из-за этого подонка. - Мэр Стилсон! - выкрикнул парень. Он вконец обезумел от страха. - Мэр Стилсон! Мэр Стилсон! Мэр Стил... - Ну вот и хорошо, - сказал Грег. - ...сон! Мэр Стилсон! Мэр Стилсон! Мэр... Грег сильно смазал его по лицу. Парень стукнулся головой о стену и замолчал, бессмысленно вытаращив глаза. Грег подошел к нему вплотную. Протянул руки. Сжал голову парня ладонями и притянул его к себе. Они смотрели друг на друга почти в упор. - Так вот, твой дядя в этом городе сила, - мягко сказал он, держа парня за уши, как за ручки. Глаза у парня были огромные, карие и слезились. - Я тоже - сила... или скоро буду... хоть я и не ровня Джорджу Харви. Он здесь родился, вырос и все такое. И если ты расскажешь своему дядюшке о том, что тут произошло, он еще, чего доброго, вздумает убрать меня из Риджуэя. Губы парня дрожали в почти беззвучном реве. Грег медленно потряс его за уши. - Наверное, не вздумает... Он чертовски разозлился из-за этой твоей футболки. Но может. Кровные узы - крепкие узы. Так что поразмысли хорошенько, сынок. Если ты расскажешь дядюшке, что здесь произошло и дядя выпрет меня отсюда, я скорее всего прикончу тебя. Ты мне веришь? - Да, - прошептал парень. Щеки у него были мокрые, блестящие. - Да, сэр, мэр Стилсон. Грег отпустил его уши. - Да, - сказал он. - Я убью тебя, но сначала я расскажу всем желающим, как ты обмочился тут, ревел и распустил сопли. Он отвернулся, быстро отошел, словно от парня дурно пахло, и направился снова к сейфу. Он достал с полки коробку с пластырем и кинул через комнату парню, который отшатнулся и не поймал ее. Но затем поспешно поднял коробку, опасаясь, что Стилсон снова набросится на него. - Ванная вон там, - показал рукой Грег. - Приведи себя в порядок. Я дам тебе другую футболку. Ты пришлешь ее мне назад, выстиранную, без единого пятнышка. Понятно? - Да, - прошептал парень. - Сэр! - закричал Стилсон. - Сэр! Сэр! Сэр! Ты что, не можешь запомнить? - Сэр, - простонал парень. - Да, сэр. Да, сэр. - Ничему-то вас не учат, - сказал Грег. - Никакому уважению. Головная боль снова дала о себе знать. Он сделал несколько глубоких вдохов и подавил ее, но в животе творилось черт знает что. - Ладно, покончим с этим. Хочу только дать тебе полезный совет. Когда вернешься осенью в свой чертов колледж или куда там еще, не начни ненароком думать, будто здесь произошло что-нибудь не то. И не строй иллюзий насчет Грега Стилсона. Лучше тебе, мне и Джорджу выкинуть все из головы. Если тебе вдруг покажется, что ты можешь отыграться, это будет самая ужасная ошибка в твоей жизни. Наверное, последняя. С этими словами Грег вышел, бросив последний презрительный взгляд на парня; тот стоял, вытаращив глаза, губы его дрожали, грудь и живот пестрели запекшимися пятнышками <<< 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 >>>
- -
|
|