|
|
|
- -
Джордж, того, что я н е з н а ю о вас, хватит на пять томов. Я не знаю, откуда вы родом, где окончили полицейскую школу, кто ваши друзья, где вы живете. Я знаю, что у вас есть маленькая дочка, ее зовут вроде бы Кэти, но немного иначе. Я не знаю, ни чем вы занимались на прошлой неделе, ни какое пиво предпочитаете, ни какую телепередачу любите большие всего. - Мою дочку зовут Катрина, - тихо произнес Баннерман. - Ей, кстати, девять лет. Мэри Кэт была ее одноклассницей. - Я хочу сказать, что мои... мои способности в общем-то ограничены. Из-за мертвой зоны. - Какой мертвой зоны? - Откуда как бы не доходят некоторые сигналы, - пояснил Джонни. - Я совсем не улавливаю названия улиц и адреса. С цифрами тоже сложно, хотя иногда я могу их назвать. - Официантка принесла Джонни чай и "чили". Он попробовал "чили" и одобрительно кивнул Баннерману. - Вы правы, вкусно. Особенно в такой вечер. - Наваливайтесь, - сказал Баннерман. - Настоящее "чили" - моя слабость. Но уже после первой ложки язва закатывает мне жуткую истерику. А я ей говорю: иди ты знаешь куда... И давай наворачивать. Они замолчали. Джонни принялся за "чили", а Баннерман с любопытством разглядывал его. Смит мог, конечно, узнать заранее, что у него есть пес по кличке Рыжий. Джонни мог также разузнать, что Рыжий стар и почти ослеп. Пойдем дальше: если ему было известно имя дочки, он запросто мог ввернуть эту фразочку: "...ее зовут вроде бы Кэти, но немного иначе", чтобы изобразить некоторую неуверенность. Но зачем? И откуда возникло это цепенящие, ни на что не похожее ощущение, когда Смит пожал ему руку? Если тут и надувательство, то очень высокого класса. Ветер завыл сильнее, сотрясая легкое строеньице. Снег залепил окна кегельбана на противоположной стороне улицы. - Слышите, что творится? - сказал Баннерман. - Теперь до утра не утихнет. А еще говорят, зимы стали не такие суровые. - Вам удалось что-нибудь найти? - спросил Джонни. - Какие-нибудь вещи этого типа? - Может быть, и удастся, - сказал Баннерман и сам же с сомнением покачал головой. - Надежда слабая. - Но почему? Баннерман рассказал все по порядку. Начальную школу и библиотеку разделяет городской парк. Когда ученик идет в библиотеку, учитель дает бланк, а библиотекарь делает в нем соответствующую отметку. Примерно посередине парка есть неглубокая ложбинка. На западной ее стороне расположена эстрада. В самой ложбинке - десятка два скамеек, сюда приходят послушать джазовые концерты или поговорить о футбольных баталиях. - Мы предполагаем, что преступник сидел на скамейке и ждал, когда какая-нибудь девочка пройдет мимо одна. Со стороны входа и выхода из парка видеть его не могли. Дорожка тянется по северному склону, недалеко от скамеек. - Баннерман со вздохом покачал головой. - Как назло, первая женщина, Фречет, была убита там же, только на эстраде. Представляю, какие на меня посыплются шишки на собрании избирателей в марте, если я вообще продержусь до марта. Я, конечно, могут показать свою докладную записку с просьбой выделить людей для патрулирования парка в период школьных занятий. Когда я писал ее, скажу честно, я меньше всего думал об этом убийстве. В самом страшном сне я не мог представить, что он вторично придет на то же место. - И что же, вашу просьбу не поддержали? - Не нашлось средств, - сказал Баннерман. - Разумеется, начальство постарается переложить вину на городское управление, там, как водится, свалят все на меня, а трава на могиле Мэри Кэт Хендрасен будет расти и... - Тут он остановился <<< 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 >>>
- -
|
|