Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Худеющий"
Стивен Кинг - Произведения - "Худеющий"

своим эмоциям.
- Значит, он уехал в клинику Мэйо, - сказал Билли.
- Да, - ответила она и наконец взглянула на него. Лицо ее выглядело
пьяным и перепуганным. - Что с ним будет, Билли? Во что он может
превратиться?
Билли покачал головой: ни малейшего представления. Более того, он
имел не больше желания разбираться в этом вопросе, чем в запечатленной на
снимке знаменитой сцене, где южновьетнамский генерал стреляет в ухо
вьетконговскому коллаборационисту. Каким-то зловещим образом ситуации
показались ему схожими.
- Я тебе говорила, что он нанял частный самолет до Миннесоты? Не мог
вынести, чтобы люди увидели его таким. Я тебе говорила об этом, Билли?
Билли снова покачал головой.
- Что же с ним дальше будет?
- Я не знаю, - ответил Халлек и подумал: - "Кстати, а что со мной
будет, Леда?"
- В конце, когда он сдался и решил лететь, обе его руки превратились
в подобие когтей. А глаза... глаза - две блестящие точки в таких
чешуйчатых провалах-глазницах. Нос у него... - Она поднялась из кресла,
направилась к нему, сильно ударившись об угол столика. "Сейчас она этого
не заметила", - подумал Халлек, - "но завтра у нее будет синяк. Будет
удивляться, где это так ушиблась".
Она схватила его руку. Глаза были широко раскрыты от ужаса.
Заговорила сбивчиво, хрипло, изо рта сильно несло джином:
- Он теперь выглядит как аллигатор, - сказала она, почти перейдя на
шепот. - Да, вот так он и выглядит, Билли. Прямо словно из болота выполз и
напялил на себя человеческую одежду. Да, похоже, что он превращается в
аллигатора, и я рада, что он уехал. Рада. Я думаю, если бы он не уехал,
уехала бы я. Упаковала бы сумку и...
Она наклонялась все ближе и ближе к нему, и Билли поднялся, не в
силах более переносить это. Леда Россингтон качнулась назад, и Халлек едва
успел поймать ее за плечи... он, похоже, тоже порядочно перебрал.
Промахнись он, и она могла бы раскроить себе голову о столик, покрытый
стеклом и окантованной бронзой (587 долларов). Как раз о него она только
что ушибла ногу, только теперь дело могло закончиться не ссадиной, а
смертью. Посмотрев в ее полубезумные глаза, Билли подумал, что, может, она
бы и не возражала против того, чтобы умереть.
- Леда, мне пора уходить.
- Ну конечно! Просто зашел выпить, верно, Билли, дорогой?
- Извини, - сказал он. - Я ужасно сожалею обо всем, что произошло.
Поверь, это так. - И вдруг добавил: - Будешь говорить с Кэри, передай ему
мои наилучшие пожелания.
- С ним теперь трудно разговаривать, - рассеянно ответила она. - У
него внутри рта то же самое происходит. Десна меняются, язык покрывается
панцирем. Я не могу с ним говорить, а его реплики звучат просто как
мычание.
Он отступал в холл, желая оказаться подальше от нее, от ее
размеренного, такого воспитанного тона, от ее сумасшедшего взгляда.
- Да, он в самом деле превращается в подобие аллигатора, - сказала
она. - Возможно, придется в итоге опустить его в бассейн... им, наверное,
нужно, чтобы кожа была влажной. - Слезы снова потекли из ее опухших,
покрасневших глаз, и Билли заметил, что она проливает коктейль из бокала
себе на туфли.
- Спокойной ночи, Леда, - прошептал он.
- Ну почему, Билли? Почему ты сбил эту старуху? Почему ты обрушил на
Кэри и меня такое? Почему?
- Леда...
- Приходи через пару недель, - сказала она, направляясь к нему в то
время, как он лихорадочно нащупывал дверную ручку позади себя и огромным
усилием воли заставлял себя сохранять на лице подобие слабой улыбки. -
Приходи. Я хочу посмотреть на тебя, когда ты потеряешь еще фунтов
сорок-пятьдесят. Вот уж посмеюсь. Буду хохотать и хохотать!
Он нашел дверную ручку и повернул ее. Свежий прохладный воздух обвеял
его пылающее потное лицо.
- Спокойной ночи, Леда. Прости меня, извини...
- Подавись ты своими извинениями! - завизжала она и швырнула в него
бокал. Он разбился вдребезги о дверной косяк справа от Билли. - Зачем ты
убил ее, ублюдок?! Зачем ты на нас обрушил такие несчастья?! Зачем?!
Зачем?! Зачем?!
Халлек дошел до перекрестка Парк Лейн и Лантерн Драйв и опустился на
скамейку под навесом автобусной остановки. Его бил озноб, во рту был
скверный вкус, голова кружилась от алкоголя.
Он думал: "Я сбил и убил ее и теперь теряю вес и не могу
остановиться. Кари Россингтон провел суд, отпустил меня, хлопнув по плечу,
а теперь он в клинике Мэйо, и если верить его жене, он
Страницы: <<< 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Худеющий"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"