Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Худеющий"
Стивен Кинг - Произведения - "Худеющий"

выглядит как
беженец из питомника аллигаторов Мориса Сендака. Кто еще тут замешан? Кому
еще мог отомстить старый цыган?"
Он вспомнил о двух полицейских, изгонявших цыган, когда они прибыли в
их городок и собирались развернуть свои представления в городском парке.
Один из полицейских был всего лишь оруженосцем, водителем патрульной
машин.
Исполнителем приказов.
Чьих приказов? Ну, разумеется, начальника полиции, Данкена Хопли.
Цыган прогнали потому, что у них не было разрешения выступать в
городском саду. Они, конечно, понимали, что дело не в разрешении: причины
гораздо глубже. Когда хочется прогнать цыган, предлог всегда найдется.
Бродяжничество. Нарушение общественного спокойствия. Плевки на тротуары.
Да что угодно!
Цыгане договорились о таборе с фермером к западу от городка - мрачным
стариком по имени Арнкастер. Всегда находилась такая ферма и такой мужик,
и цыгане всегда устраивались. "У них носы натренированные, чтобы
выискивать таких людей, как Арнкастер", подумал Билли, сидя на скамейке и
прислушиваясь к первым каплям весеннего дождя, забарабанившего по навесу.
"Простая эволюция. Достаточно двух тысяч лет кочевой жизни. Поболтать с
людьми. Может, кому-то бесплатно погадать? Узнали имя одного жителя, у
которого есть земля, но и долгов немало, и про парня, который не любит
своего города и не уважает общественных порядка. Прислушаешься и
непременно узнаешь имена. Непременно пронюхаешь про местного Арнкастера в
самом богатом городке. А то и про двух или трех таких".
Свои машины они располагали в круг, как и палатки. Точно так же их
предки двести, четыреста, восемьсот лет назад располагали в таборе свои
кибитки и тачки. Они получали разрешение на разведение костров. Ночью
болтали и смеялись, из рук в руки переходила бутылка или две.
"Все это", - думал Халлек, - "могло быть вполне приемлемо для Хопли".
Те, кто хотел что-то купить у цыган, могли съездить по западной
дороге Фэйрвью к жилищу Арнкастера. Оно располагалось в стороне от
всеобщего обозрения, но и зрелище представляло собой жалкое. Впрочем,
цыгане предпочитали именно такие места. Оттуда им предстояло двинуться в
Рейнтри или Уэстпорт, а дальше - в неведомом направлении. Так обычно и
делалось.
За исключением того, что после несчастного случая и проклятья старого
цыгана формула "так обычно и делалось" больше никуда не годилась.
Халлек вспомнил, что Хопли дал цыганам два дня срока. Когда они и не
подумали подчиниться, он их вынудил убраться. Сначала Джим Робертс отменил
разрешение о разведении костров. Хотя в течение предыдущей недели каждый
день бывали сильные дожди, Робертс сказал им, что опасность пожаров
внезапно возросла. Извините. Кстати, пусть не забывают, что огнеопасными
являются не только костер, но и плитки на газовых баллонах, мангалы и
печурки.
Затем Хопли, как уже бывало в подобных ситуациях, посетил местные
точки бизнеса, где у Ларса Арнкастера кредиты были изрядно просрочены.
Сюда, разумеется, входили магазин инструментов и скобяных изделий, склад
кормов и семян и кооператив фермеров. Хопли мог заглянуть также и к Закари
Маршану в Объединенный банк Коннектикута, где хранился заклад Арнкастера
на недвижимость.
Работа есть работа. С этим чашку кофе выпил, с тем - пообедал, у того
что-нибудь купил. И вот на закате следующего дня кредиторы Ларса
Арнкастера уже звонят ему и говорят, что неплохо было бы убрать этих
чертовых цыган подальше от города и как они были бы ему признательны.
Результат Данкену Хопли был, конечно же, известен. Арнкастер
направился к цыганам, вернул им то, что оказалось лишним по их
договоренности об аренде территории, оказался глух к их протестам (Халлек
вспомнил молодого жонглера, который явно не успел свыкнуться с идеей
собственной уязвимости в этой жизни). А договор, кстати, не был
подписанным документом, и потому судиться было бы смешно.
Арнкастер вполне трезвый, возможно, объяснил им, что обходится с ними
как порядочный человек и возвращает им лишние деньги. Другое дело -
Арнкастер пьяный. В этом случае он мог объясниться подробней, сказать им,
что в городе есть могущественные деятели, которые требуют, чтобы цыгане
убирались подальше. На него, бедного фермера, оказали жесткое давление,
которого он вынести просто не может. Тем более, что половина так
называемых хороших людей в городке давно зуб на него имеют.
Вряд ли цыгане (разве что за исключением жонглера)
Страницы: <<< 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Худеющий"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"