Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Безнадега"
Стивен Кинг - Произведения - "Безнадега"

брюках и когда-то
белой рубашке. Его стеклянные, как и у попугая, глаза таращились на
Джонни. Судя по одежде, бармен. С перерезанным горлом. Джонни снял с полки
квартовую бутылку "Джима Бима".
Посмотрел ее на свет, определяя, сколько в ней виски, потом поспешил
к выходу. Мысль, не слишком хорошая, постаралась всплыть на поверхность,
но он загнал ее поглубже. А может, дать виски старику ветеринару? Чтобы
тот промочил горло. Смазал, так сказать. Это лишь пойдет ему на пользу. А
он, Джонни, проявит христианское милосердие.
_Какое_ _же_ _у_ _тебя_ _доброе_ _сердце_, зазвучал в его голове
голос Терри. _Ты_ _у_ _нас_ _просто_ _святой_, _не_ _так_ _ли_? _Святой_
_Джон_ _Смазыватель_. И раздался ее циничный смех.
_Заткнись_, _сука_, подумал Джонни... но, как всегда, Терри с
неохотой оставляла за ним последнее слово.

    2


_Сохраняй_ _хладнокровие_, _Стивен_, сказал он себе. _Это_
_единственный_ _способ_ _выбраться_ _отсюда_. _Если_ _ты_ _поддашься_
_панике_, _скорее_ _всего_ _вы_ _оба_ _найдете_ _смерть_ _в_ _этом_
_гребаном_ _взятом_ _напрокат_ _грузовике_.
Стив включил заднюю передачу, глядя в боковое зеркало (открыть
дверцу и выглянуть из кабины он не решился: кому охота подставлять голову
под пикирующего стервятника), и подал грузовик назад. Ветер вновь
усилился, но Стив расслышал, как хрустели под колесами панцири
раздавленных скорпионов. Он подумал, что так же хрустят на зубах
кукурузные хлопья. _Только_ _бы_ _грузовик_ _не_ _скатился_ _с_ _дороги_!
- Они нас не преследуют. - В голосе Синтии слышалось безмерное
облегчение.
Стив бросил взгляд на ветровое стекло, убедился в ее правоте и
остановил грузовик. Они отъехали примерно на пятьдесят футов, но и этого
хватило, чтобы синий трейлер, перегородивший дорогу, практически исчез за
песчаной завесой. На светло-сером песке, покрывавшем асфальт, темнели
пятна раздавленных скорпионов. Из кабины они напоминали коровьи лепешки.
Оставшиеся в живых ретировались. Еще мгновение, и Стиву уже с трудом
верилось, что он их видел.
_Нет_, _все_-_таки_ _видел_, подумал он. _А_ _если_ _у_ _тебя_
_возникают_ _сомнения_, _старина_, _взгляни_ _на_ _мертвую_ _птицу_, _что_
_лежит_ _на_ _капоте_ _у_ _ветрового_ _стекла_.
- Что же нам теперь делать? - спросила Синтия.
- Не знаю.
Стив выглянул из своего окна и увидел кафе "Роза пустыни". Половину
навеса над столиками снесло ветром. Он посмотрел в другое окно, со стороны
Синтии. Пустырь с тремя щитами, перегораживающими въезд. На среднем
надпись большими корявыми буквами: "ДЕРЖИСЬ ОТСЮДА ПОДАЛЬШЕ". Писавший,
похоже, не жаловал случайных гостей.
- Нечто хочет, чтобы мы оставались в городе, - заявила Синтия. - Ты
ведь это уже понял, да?
Стив задом подал "райдер" на стоянку у "Розы пустыни", стараясь
наметить план действий. Но вместо этого в голове возникали отрывочные
образы и слова. Кукла, лежащая лицом вниз у лесенки, ведущей в салон
кемпера. Песня о том, как она сказала, что звать ее ЧП, а звонить надо
911. Тела на крюках, рыба, плавающая между пальцами, слюнявчик малыша,
змея под столом с микроволновой печью.
Стив понял, что паника вот-вот поглотит его, и попытался вцепиться в
любую соломинку, которая помогла бы ему удержаться у опасной черты,
позволила бы вновь мыслить рационально. И тут перед его внутренним взором
возникло то, чего он уж совсем не ожидал увидеть. Образ, ясный и
отчетливый, каменной скульптурки, которую они нашли на заставленном
компьютерами столе в ангаре горнорудной компании. Койот или волк с
неестественно вывернутой головой, выпученными глазами, языком-змеей.
Синтия еще назвала эту штуковину страшилищем и ни на йоту не
ошиблась, но внезапно Стива пронзила мысль, что скульптурка не только
отвратительна, но и обладает немалой внутренней мощью.
_А_ _чему_ _ты_ _удивляешься_? - спросил себя Стив. - _Ты_ _же_
_все_ _видел_ _сам_. _Радио_ _выключалось_ _и_ _включалось_ _от_
_прикосновения_ _к_ _ней_, _мерцали_ _огни_, _взорвался_ _этот_ _гребаный_
_аквариум_. _Естественно_, _в_ _ней_ _заключена_ _внутренняя_ _сила_.
- Что ты можешь сказать о той скульптурке, что мы нашли в ангаре? -
спросил он Синтию. - Что-то в ней есть, правда?
- Не знаю. Могу только сказать, что, когда я до нее дотронулась...
- Что? Что произошло, когда ты до нее дотронулась?
- Я вроде бы вспомнила
Страницы: <<< 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Безнадега"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"